Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

त्रिषु लोकेषु ये केचित्‌ प्राणिन: सर्व एव ते । तर्प्पमाणा: परां तृप्तिं यान्ति गज़ाजलै: शुभै:,तीनों लोकोंमें जो कोई भी प्राणी हैं, उन सबका गड़ाजीके शुभ जलसे तर्पण करनेपर वे सब परम तृप्ति लाभ करते हैं

triṣu lokeṣu ye kecit prāṇinaḥ sarva eva te | tarpamāṇāḥ parāṃ tṛptiṃ yānti gajājalaiḥ śubhaiḥ ||

สรรพสัตว์ทั้งปวงที่มีอยู่ในสามโลก ครั้นได้รับการบูชาถวายด้วยน้ำอันเป็นมงคลแห่งคงคาแล้ว ย่อมบรรลุความอิ่มเอมสูงสุด

त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रि
Formall, Locative, Plural
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
येwho/which
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some, any (at all)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Root
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राणिनःliving beings
प्राणिनः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राणिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तर्प्यमाणाःbeing satisfied/being propitiated
तर्प्यमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootतृप्
FormMasculine, Nominative, Plural, Present passive participle (शानच्), passive sense
पराम्supreme, highest
पराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular
तृप्तिम्satisfaction, contentment
तृप्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootतृप्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
यान्तिgo/attain
यान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
गजाजलैःwith elephant-water (water of/for Gajās)
गजाजलैः:
Karana
TypeNoun
Rootगज-जल
FormNeuter, Instrumental, Plural
शुभैःauspicious
शुभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Instrumental, Plural

सिद्ध उवाच

S
Siddha
T
three worlds (trailokya)
L
living beings (prāṇinaḥ)
G
gajājala (elephant-water)

Educational Q&A

The verse emphasizes the expansive reach of righteous ritual action: a properly performed act of tarpaṇa (satiating/propitiatory offering) is portrayed as benefiting all beings across the three worlds, culminating in ‘supreme satisfaction’—a moral vision of universal welfare through dharmic practice.

A Siddha (accomplished being) is instructing or praising a particular form of offering involving ‘gajājala’ (elephant-associated water), stating that when such auspicious water is used for tarpaṇa, all living beings in the three worlds are considered satisfied and attain the highest contentment.