Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

यावदस्थि मनुष्यस्य गड्ातोयेषु तिष्ठतति । तावद्वर्षसहस्त्राणि स्वर्गलोके महीयते,मनुष्यकी हड्डी जितने समयतक गड्ाजीके जलमें पड़ी रहती है, उतने हजार वर्षोंतक वह स्वर्गलोकमें प्रतिष्ठित होता है

yāvad asthi manuṣyasya gaṅgā-toyeṣu tiṣṭhati | tāvad varṣa-sahasrāṇi svarga-loke mahīyate ||

ตราบใดที่กระดูกของมนุษย์ยังคงอยู่ในสายน้ำแห่งคงคา ตราบนั้นเขาย่อมได้รับการยกย่องและเทิดทูนในสวรรค์โลกตลอดนับพันปี.

यावत्as long as / so long as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
Formcorrelative adverb (yāvat–tāvat construction)
अस्थिbone
अस्थि:
Karta
TypeNoun
Rootअस्थि
Formneuter, nominative singular
मनुष्यस्यof a man / of a human
मनुष्यस्य:
TypeNoun
Rootमनुष्य
Formmasculine, genitive singular
गङ्गातोयेषुin the waters of the Ganges
गङ्गातोयेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगङ्गातोय
Formneuter, locative plural
तिष्ठतिstands / remains
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठ)
Formpresent tense (laṭ), parasmaipada, 3rd person singular
तावत्for that long / so long
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
Formcorrelative adverb (yāvat–tāvat construction)
वर्षसहस्राणिthousands of years
वर्षसहस्राणि:
TypeNoun
Rootवर्षसहस्र
Formneuter, accusative plural (measure of duration)
स्वर्गलोकेin heaven / in the heavenly world
स्वर्गलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक
Formmasculine, locative singular
महीयतेis honored / is glorified
महीयते:
TypeVerb
Rootमह्
Formpresent tense (laṭ), ātmanepada, 3rd person singular (passive/mediopassive sense: 'is honored')

सिद्ध उवाच

S
Siddha
G
Gaṅgā
S
Svarga

Educational Q&A

The verse teaches that contact of human remains (asthi) with the sacred waters of the Gaṅgā is believed to generate enduring posthumous merit, resulting in prolonged honor in heaven—highlighting the ethical-religious value placed on tīrtha (holy places) and proper end-of-life rites.

A Siddha (a perfected being) is speaking, describing the spiritual consequence of a person’s bones remaining in the Gaṅgā’s waters: the duration of that contact is poetically equated with thousands of years of exalted status in Svarga.