कृताशं कृतनिर्देशं कृतभक्तं कृतश्रमम् । भेदैयें व्यपकर्षन्ति ते वै निरयगामिन:,जो वेतनपर रखे हुए परिश्रमी नौकरको कुछ देनेकी आशा देकर और देनेका समय नियत करके उसके पहले ही भेदनीतिके द्वारा उसे मालिकके यहाँसे निकलवा देते हैं, वे अवश्य ही नरकमें जाते हैं
kṛtāśaṃ kṛtanirdeśaṃ kṛtabhaktaṃ kṛtaśramam | bhedair enaṃ vyapakarṣanti te vai nirayagāminaḥ ||
ภีษมะกล่าวว่า ผู้ใดหว่านความแตกแยกจนทำให้คนรับใช้ผู้ขยัน—ซึ่งถูกจ้างด้วยค่าจ้าง ได้รับคำหวังว่าจะได้รับสิ่งตอบแทน และกำหนดเวลาชำระไว้แล้ว—ต้องถูกขับออกจากนายก่อนครบกำหนด ผู้นั้นย่อมเป็นผู้มุ่งสู่นรกโดยแท้
भीष्म उवाच
It is adharma to manipulate a worker through false promises and then, using intrigue and division, deprive him of his rightful employment or expected payment; such exploitation is said to lead to severe karmic consequence (niraya).
In Bhishma’s instruction on righteous conduct, he condemns those who interfere between a master and a diligent servant—after giving the servant hope and fixed terms—by employing bheda (dissension) to get the servant expelled before the agreed time.