Shloka 7

निरोड्कारेण यद्‌ भुक्तं सशस्त्रेण च भारत । दुरात्मना च यद्‌ भुक्तं तं भागं रक्षसां विदु:,भरतनन्दन! जिस अन्नमेंसे पहले ऐसे व्यक्तिने खा लिया हो, जिसे खानेकी अनुमति नहीं दी गयी है अथवा जिसमेंसे पहले प्रणव आदि वेदमन्त्रोंके अनधिकारी शूद्र आदिने भोजन कर लिया हो अथवा किसी शस्त्रधारी या दुराचारी पुरुषने जिसका उपयोग कर लिया हो, उस अन्नको भी राक्षसोंका ही भाग बताया गया है

nirod-kāreṇa yad bhuktaṁ saśastreṇa ca bhārata | durātmanā ca yad bhuktaṁ taṁ bhāgaṁ rakṣasāṁ viduḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า “โอ ภารตะ อาหารที่ผู้ไม่มีสิทธิหรือมิได้รับอนุญาตได้กินก่อน หรืออาหารที่ถูกผู้ถืออาวุธหรือคนใจชั่วใช้บริโภค—ส่วนเช่นนั้นย่อมถือว่าเป็นของรากษส”

निरोड्कारेणby/with (the act of) taking without permission / unauthorized taking
निरोड्कारेण:
Karana
TypeNoun
Rootनिरोद्कार
FormMasculine, Instrumental, Singular
यत्which (food/portion)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भुक्तम्eaten/consumed
भुक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootभुज्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
सशस्त्रेणby one bearing a weapon / armed (person)
सशस्त्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootसशस्त्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
दुरात्मनाby a wicked person
दुरात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which (food/portion)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भुक्तम्eaten/consumed
भुक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootभुज्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भागम्portion/share
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
रक्षसाम्of the rākṣasas (demons)
रक्षसाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Plural
विदुःthey know/declare
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira as addressee)
R
rakṣasas
Ś
śastra (weapon)

Educational Q&A

Food should be accepted only when it is obtained and approached with dharmic fitness and restraint; if it has been first consumed/handled by unauthorized, armed, or wicked persons, it is considered spiritually impure—symbolically assigned to rākṣasas—and should be avoided.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he gives a rule about the propriety of eating: certain prior contact with food (by unfit/unauthorized, armed, or immoral persons) renders it unfit for a righteous person.