Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

आज्याहुतिं विना चैव यत्किंचित्‌ परिविष्यते । दुराचारैश्व यद्‌ भुक्त तं भागं रक्षसां विदु:

ājyāhutiṁ vinā caiva yat kiñcit pariviṣyate | durācāraiś ca yad bhuktaṁ taṁ bhāgaṁ rakṣasāṁ viduḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า—สิ่งใดก็ตามที่จัดเสิร์ฟโดยมิได้ถวายอาหุติเนยใสก่อน และสิ่งใดก็ตามที่ผู้ประพฤติชั่วบริโภค—จงรู้ว่าส่วนนั้นเป็นของรากษส

आज्याहुतिम्ghee-offering (oblation of clarified butter)
आज्याहुतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootआज्याहुति
FormFeminine, Accusative, Singular
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
किञ्चित्anything/something
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
परिविष्यतेis served/served around (food is distributed)
परिविष्यते:
TypeVerb
Rootपरि-विश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Active
दुराचारैःby evil-doers / by those of bad conduct
दुराचारैः:
Karana
TypeNoun
Rootदुराचार
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भुक्तम्eaten/consumed
भुक्तम्:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPast Passive Participle (kta), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भागम्share/portion
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
रक्षसाम्of the rakshasas/demons
रक्षसाम्:
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Plural
विदुःthey know/they consider
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada, Active

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ā
ājyāhuti (ghee-oblation)
R
rakṣasas

Educational Q&A

Food should be sanctified through a prior offering (ājyāhuti) and approached with righteous conduct; otherwise the act of eating is treated as spiritually tainted, metaphorically described as becoming the ‘share of the rākṣasas’.

In Bhīṣma’s instruction on dharma, he lays down a rule of proper household and ritual practice: serving and eating food without consecratory offering, or eating in a state of immoral conduct, is condemned and framed as feeding impure forces.