Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Aṣṭāvakra and the Woman: Disclosure, Permission, and Marital Resolution (अनुशासन पर्व, अध्याय २२)

अथोपविष्टश्न यदा तस्मिन्‌ भद्रासने तदा । स्नापयामास शनकैस्तमृषिं सुखहस्तवत्‌,जब वे उस सुन्दर चौकीपर बैठ गये तब उस स्त्रीने धीरे-धीरे हाथोंके कोमल स्पर्शसे उन्हें नहलाया

athopaviṣṭaś ca yadā tasmin bhadrāsane tadā | snāpayāmāsa śanakaiḥ tam ṛṣiṃ sukhahastavat ||

ครั้นฤๅษีนั่งลงบนอาสนะอันเป็นมงคลแล้ว นางนั้นก็อาบน้ำถวายแก่ท่านอย่างแผ่วเบาและค่อยเป็นค่อยไป ด้วยฝ่ามือที่สัมผัสนุ่มนวลชวนรื่นรมย์ เป็นการปรนนิบัติด้วยความเคารพตามธรรมแห่งการต้อนรับอาคันตุกะ

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
उपविष्टःhaving sat / seated
उपविष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootउपविष्ट (उप-√विश्)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
भद्रासनेon the auspicious seat
भद्रासने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभद्रासन
FormNeuter, Locative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
स्नापयामासcaused to bathe / bathed (him)
स्नापयामास:
TypeVerb
Rootस्नापयामास (√स्ना, causative स्नापय- + √अस् 'आस्' periphrastic perfect)
FormPeriphrastic Perfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada, Causative
शनकैःslowly, gently
शनकैः:
TypeIndeclinable
Rootशनकैस्
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋषिम्the sage
ऋषिम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Singular
सुखहस्तवत्with gentle/pleasant hands (gently)
सुखहस्तवत्:
TypeAdjective
Rootसुखहस्तवत् (सुख-हस्त + वत्)
FormNeuter (adverbial use), Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
ṛṣi (a sage)
B
bhadrāsana (auspicious seat)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic hospitality and reverent service: once a worthy guest (here, a sage) is properly seated, one should attend to his comfort with gentleness and respect, treating service as an ethical duty rather than mere formality.

After the sage sits on an auspicious seat, a woman attends to him by bathing him slowly and gently, using soft, comforting hands—depicting careful, respectful care offered to an honored ascetic.