Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy
गद्दरं प्रतिभात्येतन्मम चिन्तयतो5निशम् | निः:संदेहमिदं सर्व पितामह यथाश्रुति,पितामह! मैं ज्यों-ज्यों इस विषयपर विचार करता हूँ, त्यों-त्यों यह बात मुझे अत्यन्त दुर्बोध प्रतीत होती है। अत: आपने इस विषयमें जो कुछ श्रुतिका विधान हो, उसके अनुसार यह सब समझाइये जिससे मेरा संदेह दूर हो जाय
gahanaṁ pratibhāty etan mama cintayato 'niśam | niḥsaṁśayam idaṁ sarvaṁ pitāmaha yathāśruti ||
ข้าแต่ปิตามหะ! ยิ่งข้าพเจ้าครุ่นคิดเรื่องนี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า ก็ยิ่งเห็นว่าเป็นเรื่องลึกซึ้งและยากจะหยั่งถึงนัก เพราะฉะนั้น ขอท่านจงอธิบายทั้งหมดนี้แก่ข้าพเจ้าโดยปราศจากข้อกังขา ตามที่ศรุติสอนไว้ เพื่อให้ความสงสัยของข้าพเจ้าสิ้นไป
युधिछिर उवाच
The verse models a dhārmic method of inquiry: when a topic seems profound and confusing, one should seek clarification from a qualified elder/teacher and ask for an explanation grounded in śruti (authoritative revelation), aiming at the removal of doubt rather than mere debate.
Yudhiṣṭhira, engaged in a dialogue on dharma with Bhīṣma (addressed as Pitāmaha), admits that the subject has become increasingly difficult the more he reflects on it. He requests Bhīṣma to explain the matter clearly and decisively, in accordance with Vedic teaching, so his uncertainty can be resolved.