Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

अथ तं प्रमदाः प्राहुर्भगवान्‌ प्रविशत्विति । स च तासां सुरूपाणां तस्यैव भवनस्य हि

atha taṃ pramadāḥ prāhur bhagavān praviśatv iti | sa ca tāsāṃ surūpāṇāṃ tasyaiva bhavanasya hi ||

ครั้นแล้วสตรีเหล่านั้นกล่าวแก่เขาว่า “ข้าแต่ภควาน ขอเชิญเสด็จเข้าไป” และเขาก็เข้าไปยังเรือนนั้นเอง พร้อมด้วยสตรีผู้มีรูปโฉมงดงามเหล่านั้น

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रमदाःwomen
प्रमदाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमदा
FormFeminine, Nominative, Plural
प्राहुःsaid
प्राहुः:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रविशतुlet (him) enter
प्रविशतु:
TypeVerb
Rootप्र + विश्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तासाम्of them
तासाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Plural
सुरूपाणाम्of the beautiful (ones)
सुरूपाणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसु-रूप
FormFeminine, Genitive, Plural
तस्यof him / of that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भवनस्यof the house/palace
भवनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Genitive, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि

भीष्म उवाच

भीष्म (speaker)
प्रमदाः (women)
भवन (residence/house)

Educational Q&A

The verse highlights how social honorifics and sensual allure can be used to invite someone into a situation; it implicitly points to the need for vigilance, restraint, and discernment (viveka) when entering morally charged contexts.

A group of women address the revered man, inviting him to enter; he then goes into that very house along with those beautiful women, setting the scene for what follows in the story.