Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)

ततो मां भगवान्‌ प्रीत इदं वचनमत्रवीत्‌ । वरं वृणीष्व भद्रें ते यस्ते मनसि वर्तते,“इससे प्रसन्न होकर भगवानने मुझसे कहा--“कृष्ण! तुम्हारा कल्याण हो। तुम्हारे मनसें जैसी रुचि हो, उसके अनुसार कोई वर माँगो”

tato māṁ bhagavān prīta idaṁ vacanam atravīt | varaṁ vṛṇīṣva bhadraṁ te yas te manasi vartate ||

แล้วพระผู้เป็นเจ้าทรงพอพระทัย ตรัสแก่เราว่า “ขอความสวัสดีจงมีแก่เจ้า จงเลือกพรเถิด—สิ่งใดดำรงอยู่ในใจของเจ้า ก็จงขอสิ่งนั้น”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, accusative, singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
Formmasculine, nominative, singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त; √प्री)
Formmasculine, nominative, singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम्
Formneuter, accusative, singular
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
Formneuter, accusative, singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अवीत्said, spoke
अवीत्:
TypeVerb
Root√वच्
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, parasmaipada
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
Formmasculine, accusative, singular
वृणीष्वchoose (for yourself)
वृणीष्व:
TypeVerb
Root√वृ (वृणुते/वृणोति)
Formimperative (loṭ), 2nd, singular, ātmanepada
भद्रेO auspicious one / O good lady
भद्रे:
TypeNoun
Rootभद्र
Formfeminine, vocative, singular
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, dative, singular
यःwhich (boon) / that which
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
तेof you / your
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, genitive, singular
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
Formneuter, locative, singular
वर्ततेis, exists, is present
वर्तते:
TypeVerb
Root√वृत्
Formpresent (laṭ), 3rd, singular, ātmanepada

वैशम्पायन उवाच

B
bhagavān (the Blessed Lord)
V
vaiśampāyana (narrator/speaker)
M
mām (the narrator as recipient of the boon-offer)

Educational Q&A

The verse highlights divine grace responding to devotion or service: when the Lord is pleased, he invites the devotee to choose a boon, emphasizing benevolence (bhadraṁ te) and the ethical idea that blessings follow sincere conduct.

Vaiśampāyana reports that the Lord, satisfied with him, addresses him directly and offers a boon, inviting him to ask for whatever wish is present in his mind.