वर्तमाने<ब्रवीद् वाक््यं साम्नि ह्युच्चारिते मया । रथन्तरे द्विजश्रेष्ठ न सम्यगिति वर्तते,“चाक्षुष मनुके पुत्र भगवान् वरिष्ठके नामसे प्रसिद्ध हैं। एक समय अचिन्त्य शक्तिशाली शतक्रतु इन्द्रका एक यज्ञ हो रहा था जो एक हजार वर्षोतक चलनेवाला था। उसमें मैं रथन्तर सामका पाठ कर रहा था। मेरे द्वारा उस सामका उच्चारण होनेपर वरिष्ठने मुझसे कहा-- द्विज श्रेष्ठ! तुम्हारे द्वारा रथन्तर सामका पाठ ठीक नहीं हो रहा है
vartamāne 'bravīd vākyam sāmni hy uccārite mayā | rathantare dvijaśreṣṭha na samyag iti vartate ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า ขณะที่ข้าพเจ้ากำลังขับสวดสามัน และเมื่อถ้อยคำได้เปล่งออกไปแล้ว เขากล่าวว่า “โอ ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ บทสวดรถันตระนี้ดำเนินไม่ถูกต้อง”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the ethical and ritual importance of precision in sacred recitation: Vedic sound is treated as efficacious, so errors are to be noticed and corrected with discipline and humility.
During the chanting of a Sāmavedic hymn—specifically the Rathantara—Vaiśampāyana is interrupted by a speaker who points out that the recitation is not being performed correctly.