महता राजभोगेन पारिबर्ेण संवृत: । स्तूयमानो महातेजा भीष्मस्याग्नीननुव्रजन्
mahātā rājabhogena pāribarheṇa saṁvṛtaḥ | stūyamāno mahātejā bhīṣmasyāgnīn anuvrajan ||
ไวศัมปายนกล่าวว่า—กษัตริย์ผู้รุ่งเรืองนั้นแวดล้อมด้วยราชโภคอันยิ่งใหญ่และเครื่องราชูปโภคมากมาย มีเสียงสรรเสริญก้องอยู่; พระองค์ทรงให้อัคนีศักดิ์สิทธิ์สามประการที่ภีษมะตั้งไว้เดินนำหน้า แล้วเสด็จตามไปเบื้องหลังตามระเบียบพิธี
वैशम्पायन उवाच
Even royal power and luxury are to be subordinated to dharma: the king proceeds in a disciplined, reverential order, placing the sacred fires (symbols of ritual obligation and continuity) before himself, showing that sovereignty is guided by sacred duty rather than mere display.
A radiant king, surrounded by a large retinue and being praised, moves forward in a ceremonial procession, following behind the ritual fires that Bhīṣma had established—keeping the fires in front as part of proper observance.