Shloka 10

यजस्व विविधीर्यज्निर्बन्वन्नैः स्वाप्तदक्षिणै: । ययातिरिव राजेन्द्र श्रद्धादमपुर:सर:,राजेन्द्र! तुम राजा ययातिकी भाँति श्रद्धा और इन्द्रिय-संयमपूर्वक बहुत-से अन्न और पर्याप्त दक्षिणाओंसे युक्त भाँति-भाँतिके यज्ञोंद्वारा यजन करो

vaiśampāyana uvāca | yajasva vividhair yajñair bahvannaiḥ svāptadakṣiṇaiḥ | yayātir iva rājendra śraddhā-dama-puraḥsaraḥ ||

ข้าแต่ราชেন্দร จงประกอบยัญพิธีนานาประการ ให้บริบูรณ์ด้วยเครื่องบูชาเป็นอาหารอันอุดม และมีทักษิณาแก่พราหมณ์ผู้ประกอบพิธีอย่างพอควร ดุจพระเจ้ายยาติ โดยมีศรัทธาและการสำรวมอินทรีย์เป็นผู้นำ

यजस्वperform sacrifice; worship
यजस्व:
TypeVerb
Rootयज्
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम, एकवचन
विविधैःwith various (kinds of)
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
Formपुं/नपुं, तृतीया, बहुवचन
यज्ञैःby/with sacrifices
यज्ञैः:
Karana
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
बह्वन्नैःwith much food/grain
बह्वन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबह्वन्न
Formपुं/नपुं, तृतीया, बहुवचन
स्वाप्तदक्षिणैःwith duly-given/adequate fees (dakṣiṇās)
स्वाप्तदक्षिणैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्वाप्तदक्षिण
Formपुं/नपुं, तृतीया, बहुवचन
ययातिःYayāti
ययातिः:
TypeNoun
Rootययाति
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
इवlike; as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
राजेन्द्रO best of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
श्रद्धाwith faith
श्रद्धा:
Karana
TypeNoun
Rootश्रद्धा
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन
दमपुरःसरःhaving self-control in front (i.e., preceded by restraint)
दमपुरःसरः:
TypeAdjective
Rootदमपुरःसर
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yayāti
R
Rājendra (the addressed king)

Educational Q&A

A king should uphold dharma through properly conducted sacrifices supported by generosity (adequate dakṣiṇā) and inner discipline—faith (śraddhā) and self-control (dama) must guide outward ritual.

Vaiśampāyana addresses the king and urges him to perform many kinds of well-provisioned sacrifices, invoking Yayāti as an exemplary royal model whose ritual life was characterized by faith and restraint.