Next Verse

Shloka 1

ऑपनआक्रात बछ। अड्--क्ाज पज्चषष्टर्याधेकशततमो& ध्याय: नित्यस्मरणीय देवता

Vaiśampāyana uvāca—śarat-talpa-gataṃ Bhīṣmaṃ Pāṇḍavo ’tha Kurūdvahaḥ | Yudhiṣṭhiro hitaṃ prepsur apṛcchat kalmaṣāpaham ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ต่อจากนั้น ยุธิษฐิระ ปาณฑพผู้เป็นยอดแห่งกุรุทั้งหลาย ปรารถนาประโยชน์อันแท้จริง จึงทูลถามภีษมะผู้บรรทมอยู่บนแท่นศร ถึงเรื่องอันขจัดมลทินและบาป

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
शर-तल्प-गतम्lying on the bed of arrows
शर-तल्प-गतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशरतल्पगत
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डवःthe Pandava (Yudhishthira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कुरु-उद्गवःthe foremost of the Kurus
कुरु-उद्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरूद्गव
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
हितम्welfare, benefit
हितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रेप्सुःdesiring to obtain
प्रेप्सुः:
TypeAdjective
Rootप्रेप्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect, 3rd, Singular
कल्मष-अपहम्sin-destroying (topic/teaching)
कल्मष-अपहम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकल्मषापह
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍavas
K
Kuru dynasty
B
bed of arrows (śara-talpa)

Educational Q&A

The verse frames dharma-inquiry as a deliberate pursuit of true welfare (hita) and moral purification (kalmaṣāpaha). It signals that ethical clarity and removal of inner taint are sought through respectful questioning of a realized elder, especially after the devastations of war.

After the war, Bhīṣma lies on the bed of arrows. Yudhiṣṭhira, as the leading Kuru and newly responsible ruler, approaches him and asks a question aimed at dispelling sin/impurity—introducing the ensuing instruction of Anuśāsana Parva.