Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
कृष्णवर्ण: सुवर्णश्व इन्द्रियं सर्वदेहिनाम् । महापादो महाहस्तो महाकायो महायशा:,४५५ कृष्णवर्ण:--श्यामवर्ण विष्णुस्वरूप, ४५६ सुवर्ण:--उत्तम वर्णवाले, ४५७ सर्वदेहिनाम् इन्द्रियम--समस्त देहधारियोंके इन्द्रियसमुदायरूप, ४५८ महापाद:--लंबे पैरोंवाले त्रिविक्रमस्वरूप, ४५९ महाहस्त:--लंबे हाथवाले, ४६० महाकाय:--विश्वरूप, ४६१ महायशा:--महान् सुयशवाले
kṛṣṇavarṇaḥ suvarṇaśva indriyaṁ sarvadehinām | mahāpādo mahāhasto mahākāyo mahāyaśāḥ ||
พระวายุตรัสว่า “พระองค์ทรงมีวรรณะเข้ม ทรงมีอาชาไนยสีทอง; พระองค์คือพลังแห่งอินทรีย์และการรับรู้ในสรรพสัตว์ผู้มีร่างกาย. ทรงมีพระบาทอันยิ่งใหญ่ ทรงมีพระหัตถ์อันทรงพลัง ทรงมีพระวรกายอันมหึมา และทรงมีเกียรติยศอันไพศาล.”
वायुदेव उवाच
The verse presents the deity (under Viṣṇu-like epithets) as both transcendent and immanent: not only mighty and cosmic in form, but also present within all beings as the very power of the senses. Ethically, it supports reverence for the divine as the inner regulator of embodied life, encouraging humility and disciplined conduct.
Vāyu is speaking in praise, listing identifying marks and greatness of the divine figure—dark-hued, associated with golden steeds, vast-striding (Trivikrama-like), mighty-armed, cosmic-bodied, and renowned—framing the subject as worthy of worship and contemplation.