Shloka 23

ब्रह्मलोकादयं स्वर्गे स्‍्तवराजो5वतारित: । यतस्तण्डि: पुरा प्राप तेन तण्डिकृतो$भवत्‌

Brahmalokād ayaṁ svarge stavarājo ’vatāritaḥ | yatas Taṇḍiḥ purā prāpa tena Taṇḍikṛto ’bhavat ||

สตวราชนี้ถูกอัญเชิญลงมาจากพรหมโลกสู่สวรรค์ และเพราะฤๅษีตัณฑิได้เคยได้รับไว้ในกาลก่อน จึงเป็นที่รู้จักว่า ‘ตัณฑิกฤต’ คือบทที่ตัณฑิได้รจนาหรือสืบรับไว้

ब्रह्मलोकात्from Brahmaloka
ब्रह्मलोकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Ablative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
स्तवराजःthe king of hymns (chief hymn)
स्तवराजः:
Karta
TypeNoun
Rootस्तवराज
FormMasculine, Nominative, Singular
अवतारितःwas brought down / descended
अवतारितः:
Karta
TypeVerb
Rootअव-तॄ
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
यतःfrom whom / since
यतः:
Apadana
TypePronoun
Rootयत्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
तण्डिःTandi (a sage)
तण्डिः:
Karta
TypeNoun
Rootतण्डि
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराformerly
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
प्रापobtained
प्राप:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेनtherefore / by that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तण्डिकृतःmade by Tandi / composed by Tandi
तण्डिकृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootतण्डिकृत
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became / was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
B
Brahmaloka
S
Svarga
S
Stavarāja (a supreme hymn/stotra)
T
Taṇḍi (ṛṣi)

Educational Q&A

The verse emphasizes the sanctity and authority of a devotional hymn by tracing its transmission from a higher divine realm (Brahmaloka) to heaven, and by preserving its lineage through the sage Taṇḍi—suggesting that true praise and sacred knowledge are validated by their pure origin and faithful transmission.

Vāyu identifies a particular stotra as the ‘king of hymns’ and explains its provenance: it was brought down from Brahmaloka to Svarga, and because the sage Taṇḍi once received it, the hymn became associated with him and was known as Taṇḍi’s.