स सम्भुड्क्ते सहस्राणां बहूनामन्नमेकदा । एकदा सोअल्पकं भुड्धक्ते न चैवैति पुनर्गहान्
sa sambhuṅkte sahasrāṇāṃ bahūnām annam ekadā | ekadā so 'lpakaṃ bhuṅkte na caivaiti punar gṛhān |
บางคราวเขากินอาหารในคราวเดียวมากมายจนเลี้ยงคนได้เป็นพัน ๆ ให้ อิ่มหนำ; แต่บางคราวกลับกินเพียงเล็กน้อยแล้วจากไป และในวันเช่นนั้นเขาจะไม่กลับเรือนอีกเลย
वायुदेव उवाच
Outer behavior—such as eating much or little—may reflect an inner discipline or vow rather than indulgence. The verse points to detachment from routine household life and emphasizes that a dharmic life can be guided by inner resolve, not by social predictability.
Vāyu describes a person with unusual habits: sometimes consuming an enormous quantity of food at once, sometimes eating very little and leaving, and on those occasions not returning home. The description highlights the figure’s enigmatic, vow-governed way of life.