अथ ते तमसा ग्रस्ता निहन्यन्ते सम दानवै: । देवा नृपतिशार्दूल सहैव बलिभिस्तदा,नृपश्रेष्ठ॒ फिर तो अन्धकारमें फँसे हुए देवतालोग कुछ सूझ न पड़नेके कारण एक साथ ही बलवान दानवोंके हाथसे मारे जाने लगे
atha te tamasā grastā nihanyante sama-dānavaiḥ | devā nṛpatiśārdūla sahaiva balibhis tadā ||
แล้วเหล่าเทพผู้ถูกความมืดครอบงำ—โอ ราชสีห์แห่งกษัตริย์ทั้งหลาย—ในกาลนั้นก็ถูกทานพผู้มีกำลังสังหารลงพร้อมกัน
भीष्म उवाच