Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

सोमेन दत्ता भार्या मे त्वया चापद्ताद्य वै | इत्युक्तो वचनात्‌ तस्य नारदेन जलेश्वर:

somena dattā bhāryā me tvayā cāpahṛtādyavai | ity ukto vacanāt tasya nāradena jaleśvaraḥ ||

ภรรยาของข้าได้รับมอบให้โดยโสมะ แต่วันนี้เจ้ากลับเป็นผู้ฉุดนางไปเสียเอง ด้วยถ้อยคำที่นารทนำมากล่าวนี้ เจ้าแห่งสายน้ำจึงถูกกล่าวหาเช่นนั้น

सोमेनby Soma
सोमेन:
Karana
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Instrumental, Singular
दत्ताgiven
दत्ता:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
मेmy / to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपहृताtaken away / abducted
अपहृता:
TypeVerb
Rootअप-हृ
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
वचनात्from (those) words / because of the statement
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
नारदेनby Narada
नारदेन:
Karana
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Instrumental, Singular
जल-ईश्वरःthe lord of the waters (Varuṇa)
जल-ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootजल + ईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
S
Soma
N
Nārada
J
Jaleśvara (Varuṇa)
B
Bhāryā (Arjuna’s wife)

Educational Q&A

The verse highlights dharma in marital rights and the ethical wrong of taking what is rightfully given to another, while also showing the role of credible testimony (Nārada’s word) in establishing accountability.

Arjuna confronts the ‘Lord of the Waters’ (Varuṇa), asserting that his wife—granted to him by Soma—has been taken away, and this confrontation is prompted/confirmed by Nārada’s report.