सोमादित्यान्वया: सर्वे राघवा: कुरवस्तथा । पठन्ति शुचयो नित्यं सावित्रीं प्राणिनां गतिम्
somādityānvayāḥ sarve rāghavāḥ kuravas tathā | paṭhanti śucayo nityaṃ sāvitrīṃ prāṇināṃ gatim ||
บรรดาพระราชาทั้งหลายผู้สืบสายโสมและอาทิตย์—เหล่าราฆวะ—และเช่นเดียวกันเหล่ากุรุ ต่างประพฤติบริสุทธิ์และสาธยายสาวิตรี (คายตรี) เป็นนิตย์ทุกวัน. คายตรีได้รับประกาศว่าเป็นคติอันสูงสุดของสรรพสัตว์.
भीष्म उवाच
Bhishma presents daily recitation of the Sāvitrī (Gāyatrī) as a time-honored dharmic discipline practiced by exemplary royal lineages, and as a supreme spiritual means leading beings toward their highest good.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and religious duties, Bhishma cites the precedent of renowned dynasties (Raghu and Kuru) to emphasize the authority and importance of regular Gāyatrī recitation.