Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

नान्निर्दहति काष्ठानि सावित्री यत्र पठ्यते । न तत्र बालो प्रियते न च तिष्ठन्ति पन्नगा:,जहाँ गायत्रीका जप किया जाता है, उस घरके काठके किवाड़ोंमें आग नहीं लगती। वहाँ बालककी मृत्यु नहीं होती तथा उस घरमें साँप नहीं टिकते हैं

nānnirdahati kāṣṭhāni sāvitryā yatra paṭhyate | na tatra bālo priyate na ca tiṣṭhanti pannagāḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า—สถานที่ใดมีการสวดสาวิตรี (คายตรี) ไฟย่อมไม่เผาผลาญไม้ทั้งหลาย; ที่นั่นความตายของเด็กไม่บังเกิด และเหล่าอสรพิษก็ไม่พำนักอยู่.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्दहतिburns up
निर्दहति:
TypeVerb
Rootनिर्दह् (नि + दह्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Active
काष्ठानिpieces of wood / wooden (things)
काष्ठानि:
Karma
TypeNoun
Rootकाष्ठ
FormNeuter, Accusative, Plural
सावित्रीSāvitrī (Gāyatrī-mantra)
सावित्री:
Karta
TypeNoun
Rootसावित्री
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
पठ्यतेis recited
पठ्यते:
TypeVerb
Rootपठ्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
बालःa child
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियतेperishes / comes to harm
प्रियते:
TypeVerb
Rootप्री (प्रीयते)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Middle
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
तिष्ठन्तिstay / remain
तिष्ठन्ति:
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Active
पन्नगाःsnakes
पन्नगाः:
Karta
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
Sāvitrī (Gāyatrī mantra)
F
fire
W
wood (kāṣṭha)
C
child (bāla)
S
serpents (pannaga)

Educational Q&A

Regular recitation of the Sāvitrī/Gāyatrī is praised as a dharmic practice that purifies the home and is believed to confer protection—symbolically and ritually—against calamities such as fire, untimely death of children, and harmful creatures.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on duties and meritorious practices. Here he highlights the potency of the Sāvitrī recitation, describing auspicious results that follow where it is regularly performed.