Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

आदित्यवंशप्रभवं महेन्द्रसमविक्रमम्‌,सूर्यवंशमें उत्पन्न और देवराज इन्द्रके समान पराक्रमी इला और बुधके प्रिय पुत्र त्रिभुवनविख्यात राजा पुरूरवाका नाम कीर्तन करें

ādityavaṃśaprabhavaṃ mahendrasamavikramam | sūryavaṃśe utpannaṃ ca ilā-budhapriya-putraṃ tribhuvanavikhyātaṃ rājānaṃ purūravaḥ nāma kīrtayet ||

ภีษมะกล่าวว่า “พึงสาธยายและสดุดีนามของพระเจ้าปุรูรวัส—ผู้บังเกิดในราชวงศ์อาทิตยะ มีเดชานุภาพเสมอมหินทรา เป็นโอรสอันเป็นที่รักของอิลาและพุธ และเลื่องลือไปทั่วสามโลก”

आदित्यवंशप्रभवम्born in the Aditya (Solar) lineage
आदित्यवंशप्रभवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआदित्यवंश-प्रभव
FormMasculine, Accusative, Singular
महेन्द्रसमविक्रमम्having valor equal to Mahendra (Indra)
महेन्द्रसमविक्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र-सम-विक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
इलाof Ilā
इला:
Sambandha
TypeNoun
Rootइला
FormFeminine, Genitive, Singular
बुधof Budha
बुध:
Sambandha
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रियdear/beloved
प्रिय:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Accusative, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिभुवनविख्यातम्renowned in the three worlds
त्रिभुवनविख्यातम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि-भुवन-विख्यात
FormMasculine, Accusative, Singular
राजानम्king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरूरवाःPurūravas
पुरूरवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरूरवस्
FormMasculine, Nominative, Singular
नामname
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कीर्तनrecitation/praise
कीर्तन:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्तन
FormNeuter, Accusative, Singular
करेंdo / perform (you all should)
करें:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Purūravas
I
Ilā
B
Budha
I
Indra (Mahendra)
Ā
Āditya/Solar dynasty
T
Three worlds (Tribhuvana)

Educational Q&A

The verse encourages honoring and reciting the names of illustrious, dharmic kings. Such remembrance functions as moral education: it upholds ideals of righteous rule, valor disciplined by dharma, and continuity of ethical tradition through lineage.

Bhīṣma, in his instruction, points to King Purūravas and describes his noble origin and fame. The statement serves as a recommendation to praise/recite Purūravas’ name as part of recalling exemplary figures while discussing duties and virtues in the Anuśāsana teachings.