Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)

इत्येतदखिलं सर्वे: पाण्डवो भ्रातृभि: सह । श्रुतवान्‌ सुमहाश्चर्य पुण्यं भीष्मानुशासनम्‌,इस प्रकार पाण्डुनन्दन युधिष्ठिने अपने सब भाइयोंके साथ यह भीष्मजीका सारा पवित्र अनुशासन सुना, जो अत्यन्त आश्चर्यजनक था

vaiśampāyana uvāca | ityetad akhilaṃ sarve pāṇḍavo bhrātṛbhiḥ saha | śrutavān sumahāścaryaṃ puṇyaṃ bhīṣmānuśāsanam ||

ดังนี้ ยุธิษฐิระผู้เป็นปาณฑพ พร้อมด้วยอนุชาทั้งหลาย ได้สดับอนุศาสน์อันศักดิ์สิทธิ์ของภีษมะโดยครบถ้วน ซึ่งน่าอัศจรรย์ยิ่งนัก

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अखिलम्entire
अखिलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअखिल
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवःthe Pandava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
श्रुतवान्heard
श्रुतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्तवतु (क्तवत्), Masculine, Nominative, Singular
सुमहाश्चर्यम्very wonderful
सुमहाश्चर्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-महा-आश्चर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
भीष्मानुशासनम्Bhīṣma's instruction
भीष्मानुशासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म-अनुशासन
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
T
the Pāṇḍava brothers
B
Bhīṣma
B
Bhīṣmānuśāsana (Bhīṣma’s instruction)

Educational Q&A

The verse underscores the sanctity and ethical authority of Bhīṣma’s dharma-teachings: they are to be heard fully, with reverence, as a complete guide to righteous conduct and governance, yielding moral clarity and spiritual merit (puṇya).

As Vaiśampāyana narrates, Yudhiṣṭhira—accompanied by his brothers—has now heard the entirety of Bhīṣma’s extensive instruction. The line functions as a concluding summary, marking the completion of Bhīṣma’s counsel in this section.