तत्र च त्रितयं दृष्टं भविष्यति न संशय: । समस्ता हि वयं देवास्तस्य देहे वसामहे,हम सब देवता उनके श्रीविग्रहमें निवास करते हैं। अतः: उनका दर्शन करनेसे तीनों देवताओं (ब्रह्मा, विष्णु और शिव)-का दर्शन हो जाता है, इसमें संशय नहीं है
tatra ca tritayaṁ dṛṣṭaṁ bhaviṣyati na saṁśayaḥ | samastā hi vayaṁ devās tasya dehe vasāmahe ||
เมื่อได้เห็นพระองค์แล้ว ย่อมได้เห็นตรีเทพด้วย—หาใช่มีข้อสงสัยไม่; เพราะเหล่าเทพทั้งปวงล้วนสถิตอยู่ในพระวรกายของพระองค์
ईश्वर उवाच
The verse teaches the unity of divine presence: when the divine is truly embodied in a single revered form, beholding that form is equivalent to beholding the triad of Brahmā, Viṣṇu, and Śiva. It emphasizes faith (freedom from saṁśaya) and a non-sectarian vision of divinity.
Īśvara declares that in the person being spoken about, all the gods reside. Hence, a devotee who gains his darśana simultaneously gains the darśana of the three principal deities, and this is asserted as certain (na saṁśayaḥ).