Shloka 53

तत्र च त्रितयं दृष्टं भविष्यति न संशय: । समस्ता हि वयं देवास्तस्य देहे वसामहे,हम सब देवता उनके श्रीविग्रहमें निवास करते हैं। अतः: उनका दर्शन करनेसे तीनों देवताओं (ब्रह्मा, विष्णु और शिव)-का दर्शन हो जाता है, इसमें संशय नहीं है

tatra ca tritayaṁ dṛṣṭaṁ bhaviṣyati na saṁśayaḥ | samastā hi vayaṁ devās tasya dehe vasāmahe ||

เมื่อได้เห็นพระองค์แล้ว ย่อมได้เห็นตรีเทพด้วย—หาใช่มีข้อสงสัยไม่; เพราะเหล่าเทพทั้งปวงล้วนสถิตอยู่ในพระวรกายของพระองค์

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रितयम्the triad (group of three)
त्रितयम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रितय
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be / will occur
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
समस्ताःall (entire)
समस्ताः:
TypeAdjective
Rootसमस्त
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him / his
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
देहेin (his) body
देहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Locative, Singular
वसामहेwe dwell / reside
वसामहे:
TypeVerb
Rootवस्
FormPresent (लट्), 1st, Plural, Atmanepada

ईश्वर उवाच

Ī
Īśvara
D
devāḥ (the gods)
T
tritaya (Brahmā, Viṣṇu, Śiva)
T
tasya deha (his body)

Educational Q&A

The verse teaches the unity of divine presence: when the divine is truly embodied in a single revered form, beholding that form is equivalent to beholding the triad of Brahmā, Viṣṇu, and Śiva. It emphasizes faith (freedom from saṁśaya) and a non-sectarian vision of divinity.

Īśvara declares that in the person being spoken about, all the gods reside. Hence, a devotee who gains his darśana simultaneously gains the darśana of the three principal deities, and this is asserted as certain (na saṁśayaḥ).