उमोवाच भगवन् सर्वभूतेश भूतभव्यभवोत्तम । त्वत्प्रभावादियं देव वाक् चैव प्रतिभाति मे
umovāca bhagavan sarvabhūteśa bhūtabhavyabhavottama | tvatprabhāvād iyaṃ deva vāk caiva pratibhāti me ||
อุมา กล่าวว่า “ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ผู้เป็นอีศวรแห่งสรรพสัตว์ ผู้สูงสุดเหนืออดีต อนาคต และปัจจุบัน—ด้วยพระบารมีของพระองค์ โอ้เทพเจ้า วาจานี้จึงผุดพรายแจ่มชัดในหทัยของข้าพระองค์.”
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse highlights that true insight and eloquent speech can arise through divine grace: Umā attributes her clarity of expression to Śiva’s prabhāva (spiritual power), emphasizing humility and devotion as the ethical posture before sacred knowledge.
In a dialogue between Umā and Maheśvara, Umā addresses Śiva with exalted epithets—Lord of all beings and supreme over past, present, and future—and states that, by his influence, words are manifesting clearly within her, preparing the ground for further instruction or discourse.