Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity

तत्रासौ विपुलैभोंगै: सर्वरत्नसमायुतः । यथार्हदाता चार्हेषु धर्मचर्यापरो भवेत्‌,उस जन्ममें वह महान्‌ भोगों और सम्पूर्ण रत्नोंसे सम्पन्न हो सुयोग्य ब्राह्मणोंको यथायोग्य दान देता और धर्मानुष्ठानमें तत्पर रहता है

tatrāsau vipulaibhoṅgaiḥ sarvaratnasamāyutaḥ | yathārhadātā cārheṣu dharmacaryāparo bhavet ||

ในชาตินั้น เขาย่อมเพียบพร้อมด้วยความสุขสบายอันไพศาล ประดับด้วยรัตนะนานาประการ และย่อมถวายทานอันสมควรแก่พราหมณ์ผู้ควรรับ พร้อมทั้งตั้งมั่นในจริยาธรรมและการปฏิบัติธรรม

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya
असौthat (person), he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (प्रातिपदिक: अदस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
विपुलैःwith abundant
विपुलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविपुल
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भोगैःenjoyments, luxuries
भोगैः:
Karana
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वरत्नसमायुतःendowed with all jewels
सर्वरत्नसमायुतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-रत्न-समायुत
FormMasculine, Nominative, Singular
यथार्हदाताa giver according to worth
यथार्हदाता:
Karta
TypeNoun
Rootयथा-अर्ह-दाता
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
अर्हेषुamong the deserving (persons)
अर्हेषु:
Adhikarana
TypeAdjective (substantive use)
Rootअर्ह
FormMasculine, Locative, Plural
धर्मचर्यापरःdevoted to religious conduct
धर्मचर्यापरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्म-चर्या-पर
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), Parasmaipada, Third person, Singular, Present-system

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (speaker)
R
ratna (gems/jewels)
A
arha (worthy recipients, implicitly Brahmins)

Educational Q&A

Prosperity is presented as a fruit of merit, but it is ethically framed: one who gains wealth and pleasures should use them in accordance with dharma—especially by giving appropriate gifts to worthy recipients and maintaining disciplined righteous conduct.

Maheśvara describes the outcome in a subsequent birth: the person becomes richly endowed with enjoyments and jewels, and his life is characterized by proper generosity toward the deserving and steadfast commitment to dharmic observance.