Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

कालयुक्तधर्मविवेकः

Discerning Dharma in Accord with Time

प्राणातिपाते यो रौद्रो दण्डहस्तोद्यतः सदा । नित्यमुद्यतशस्त्रश्न हन्ति भूतगणान्‌ नर:,एवंभूतो नरो देवि निरयं प्रतिपद्यते । देवि! जो मनुष्य दूसरोंका प्राण लेनेके लिये हाथमें डंडा लेकर सदा भयंकर रूप धारण किये रहता है, जो प्रतिदिन हथियार उठाये जगतके प्राणियोंकी हत्या किया करता है, जिसके भीतर किसीके प्रति दया नहीं होती, जो समस्त प्राणियोंको सदा उद्वेगमें डाले रहता है और जो अत्यन्त क्रूर होनेके कारण चींटी और कीड़ोंको भी शरण नहीं देता, ऐसा मानव घोर नरकमें पड़ता है

prāṇātipāte yo raudro daṇḍahastodyataḥ sadā | nityam udyataśastraś ca hanti bhūtagāṇān naraḥ || evaṃbhūto naro devi nirayaṃ pratipadyate |

ข้าแต่พระเทวี บุรุษผู้ดุร้ายในการพรากชีวิต ถือไม้เท้าไว้ในมือพร้อมเสมอ ยกอาวุธอยู่เป็นนิตย์ และฆ่าหมู่สัตว์เป็นประจำ—ผู้นั้นแล พระเทวี ย่อมตกสู่นรก

प्राणातिपातेin the act of taking life (killing)
प्राणातिपाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राणातिपात
FormMasculine, Locative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रौद्रःfierce, terrible
रौद्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दण्डहस्तhaving a staff in hand
दण्डहस्त:
Karta
TypeAdjective
Rootदण्डहस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्यतःraised, ready (to strike)
उद्यतः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्-यत
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
नित्यम्constantly, daily
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
उद्यतशस्त्रःwith weapon raised; ever-armed
उद्यतशस्त्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्यतशस्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
हन्तिkills
हन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
भूतगणान्groups of living beings
भूतगणान्:
Karma
TypeNoun
Rootभूतगण
FormMasculine, Accusative, Plural
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
एवंभूतःsuch (of this kind)
एवंभूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootएवंभूत
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
देविO goddess
देवि:
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Vocative, Singular
निरयम्hell
निरयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिरय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिपद्यतेattains, goes to
प्रतिपद्यते:
TypeVerb
Rootप्रति-पद्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrīmaheśvara (Mahādeva/Śiva)
D
Devī (the Goddess, addressed)
D
daṇḍa (staff/rod)
Ś
śastra (weapons)
N
niraya (hell)

Educational Q&A

Deliberate, habitual violence—living in readiness to kill and repeatedly taking the lives of beings—is condemned as adharma and leads to severe karmic consequence, described here as falling into niraya (hell).

Śrīmaheśvara addresses Devī and characterizes a cruel, weapon-ready killer who harms living beings continually; he then states the resulting fate: such a person attains niraya.