कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
दुष्प्रणितेन मनसा दुष्प्रणीततरा कृति: । मनो बद्ध्यति येनेह शृणु वाक्यं शुभानने,शुभानने! मनमें दुर्विचार आनेसे मनुष्यके कार्य भी दुर्नीतिपूर्ण एवं दूषित होते हैं, जिससे मन बन्धनमें पड़ जाता है। इस विषयमें मेरी बात सुनो
duṣpraṇītena manasā duṣpraṇītarā kṛtiḥ | mano baddhyati yeneha śṛṇu vākyaṃ śubhānane śubhānane ||
เมื่อจิตถูกชี้นำผิดทาง การกระทำยิ่งหลงผิดและเศร้าหมอง; ด้วยความประพฤติเช่นนั้น จิตย่อมถูกผูกมัดอยู่ในโลกนี้เอง. เพราะฉะนั้น โอผู้มีพักตร์ผ่องงาม จงฟังถ้อยคำของเราว่าด้วยเรื่องนี้เถิด.
श्रीमहेश्वर उवाच
A wrongly directed mind corrupts one’s actions; those actions in turn create bondage for the mind. Ethical life begins with disciplining intention and thought, not merely outward behavior.
Śrī Maheśvara addresses a person called “Śubhānanā,” introducing an instruction: he explains how misguided mental impulses lead to tainted deeds and consequent bondage, and urges the listener to hear his guidance.