Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

ममैवानुचरो नित्यं भवितासीति चाब्रवीत्‌ | तथा पुत्रसहस्राणामयुतं च ददौ प्रभु:,भगवानने उसे यह भी वर दिया था कि “तुम मेरे नित्य पार्षद हो जाओगे” साथ ही उन प्रभुने उसे सहस्र अयुत (एक करोड़) पुत्र प्रदान किये

mamaivānucaro nityaṃ bhavitāsīti cābravīt | tathā putrasahasrāṇām ayutaṃ ca dadau prabhuḥ ||

พระองค์ตรัสอีกว่า “เจ้าจักเป็นผู้ติดตามรับใช้เราเป็นนิตย์”; และพระผู้เป็นเจ้าก็ประทานบุตรนับ ‘อายุตะแห่งพัน’ คือมากล้นถึงหนึ่งโกฏิ ให้แก่เขาด้วย

ममof me / my
मम:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formषष्ठी, एकवचन
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुचरःattendant, follower
अनुचरः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुचर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
भविताwill be
भविता:
TypeVerb
Rootभू
Formलृट् (परस्मैपद) / periphrastic future, प्रथम, एकवचन
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट्, मध्यम, एकवचन
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पुत्रson(s) (as first member of compound)
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग
सहस्राणाम्of thousands
सहस्राणाम्:
TypeNoun
Rootसहस्र
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अयुतम्a myriad; ten-thousand (as a count)
अयुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअयुत
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन
प्रभुःthe lord, master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
P
Prabhu/Bhagavān (the Lord)
A
anucara (eternal attendant status)
P
putras (sons/progeny)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical-religious ideal that steadfast service and devotion are honored by the Lord with enduring spiritual proximity (“eternal attendant”) and worldly flourishing (vast progeny). It frames divine reward as both intimate relationship and tangible prosperity.

Vāsudeva recounts that the Lord granted a boon: the recipient would become His perpetual attendant, and additionally received an enormous number of sons—described as an ayuta of thousands—marking extraordinary divine favor.