Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

चारुदेष्ण: सुचारुश्ष चारुवेशो यशोधर: । चारुश्रवाश्लारुयशा: प्रद्युम्न: शम्भुरेव च,“मधुसूदन! चारुदेष्ण, सुचारु, चारुवेश, यशोधर, चारुश्रवा, चारुयशा, प्रद्युम्म और शम्भु--इन सुन्दर पराक्रमी पुत्रोंकोी जिस प्रकार आपने रुक्मिणीदेवीके गर्भसे उत्पन्न किया है उसी प्रकार मुझे भी पुत्र प्रदान कीजिये”

Cārudeṣṇaḥ sucāruś ca cāruveśo yaśodharaḥ | Cāruśravāś cāruyaśāḥ pradyumnaḥ śambhur eva ca ||

โอ้ มธุสูทนะ! จารุเทศณะ สุจารุ จารุเวศ ยโศธร จารุศราวา จารุยศา ประทฺยุมน์ และศัมภุ—เหล่านี้คือโอรสผู้ประเสริฐ กล้าหาญ และงามพร้อมด้วยเดชานุภาพของข้าพเจ้า ดังที่ท่านประทานโอรสเหล่านี้แก่ข้าพเจ้าผ่านครรภ์พระนางรุกมินี ฉันใด ก็ขอโปรดประทานโอรสแก่ข้าพเจ้าฉันนั้นด้วย

चारुदेष्णःCharudeṣṇa (a proper name)
चारुदेष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootचारुदेष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सुचारुःSuchāru (a proper name)
सुचारुः:
Karta
TypeNoun
Rootसुचारु
FormMasculine, Nominative, Singular
चारुवेशःChāruveśa (a proper name)
चारुवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootचारुवेश
FormMasculine, Nominative, Singular
यशोधरःYaśodhara (bearer of fame; proper name)
यशोधरः:
Karta
TypeNoun
Rootयशोधर
FormMasculine, Nominative, Singular
चारुश्रवाःChāruśravā (of lovely fame; proper name)
चारुश्रवाः:
Karta
TypeNoun
Rootचारुश्रवस्
FormMasculine, Nominative, Singular
चारुयशाःChāruyaśā (of lovely renown; proper name)
चारुयशाः:
Karta
TypeNoun
Rootचारुयशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रद्युम्नःPradyumna (proper name)
प्रद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
शम्भुःŚambhu (proper name)
शम्भुः:
Karta
TypeNoun
Rootशम्भु
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/also/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
M
Madhusūdana (Kṛṣṇa, epithet)
R
Rukmiṇī
C
Cārudeṣṇa
S
Sucāru
C
Cāruveśa
Y
Yaśodhara
C
Cāruśravā
C
Cāruyaśā
P
Pradyumna
Ś
Śambhu

Educational Q&A

The passage highlights the cultural-religious ideal of seeking worthy progeny through divine grace, linking family continuity and social responsibility (gṛhastha-dharma) with devotion and reverent supplication.

Vāsudeva (Kṛṣṇa) enumerates his sons born of Rukmiṇī and, in the given contextual framing, a request is voiced to Madhusūdana to grant similar sons—emphasizing the theme of divine bestowal and lineage.