Shloka 24

तस्याहमसुरघ्नस्य कांश्चिद्‌ भगवतो गुणान्‌ । भवतां कीर्तयिष्यामि व्रतेशाय यथातथम्‌,अतः मैं उन असुरविनाशक व्रतेश्वर भगवान्‌ शंकरके कुछ गुणोंका आपलोगोंके समक्ष यथार्थरूपसे वर्णन करूँगा

tasyāham asuraghnasya kāṁścid bhagavato guṇān | bhavatāṁ kīrtayiṣyāmi vrateśāya yathātatham ||

บัดนี้เราจักสาธยายต่อท่านทั้งหลาย ตามจริงดังที่เป็นอยู่ ถึงคุณลักษณะบางประการของพระภควานผู้ปราบอสูร ผู้เป็นเจ้าแห่งพรต (วรเตศวร) นั้น

तस्यof him/that (Lord)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
असुरघ्नस्यof the slayer of asuras
असुरघ्नस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअसुरघ्न
FormMasculine, Genitive, Singular
कांश्चित्some (certain)
कांश्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Accusative, Plural
भगवतःof the Blessed Lord
भगवतः:
Sambandha
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
भवताम्to/for you (honorific plural)
भवताम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
कीर्तयिष्यामिI will recount/praise
कीर्तयिष्यामि:
TypeVerb
Rootकीर्तय् (कृत्/कीर्त् caus.)
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
व्रतेशायfor the Lord of vows (Vr̥teśa)
व्रतेशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootव्रतेश
FormMasculine, Dative, Singular
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तथम्so / in that manner / truly
तथम्:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
Ś
Śaṅkara (Śiva)
A
Asuras

Educational Q&A

The verse frames truthful praise (kīrtana) of divine virtues as a dharmic act: one should speak of the Lord’s qualities accurately (yathātatham), recognizing Śiva as the protector who destroys anti-dharmic forces (asuraghna) and as the exemplar and master of disciplined vows (vrateśa).

Vāsudeva announces that he will describe, for the listeners, some of Śaṅkara’s attributes. This serves as a transition into a focused eulogy or account of Śiva’s greatness, presented as faithful and fact-based rather than exaggerated.