Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

उपमन्युरुवाच सदसद्‌ व्यक्तमव्यक्तं यमाहुर्ब्रह्मवादिन: । नित्यमेकमनेकं च वरं तस्माद्‌ वृणीमहे

อุปมันยุ กล่าวว่า “ข้าแต่เทวราช! ผู้ซึ่งเหล่าพรหมวาทินเรียกขานตามทัศนะต่างๆ ว่า สัต-อสัต, ปรากฏ-ไม่ปรากฏ, นิรันดร์, หนึ่งและหลาย—จากมหาเทพองค์นั้นแล เราจักทูลขอพร”

उपमन्युःUpamanyu
उपमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootउपमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
सत्being; the real
सत्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्
FormNeuter, Accusative, Singular
असत्non-being; the unreal
असत्:
Karma
TypeNoun
Rootअसत्
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यक्तम्manifest
व्यक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
अव्यक्तम्unmanifest
अव्यक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहुःcall; say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Plural, Parasmaipada
ब्रह्मवादिनःexpounders of Brahman; theologians
ब्रह्मवादिनः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मवादिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
नित्यम्eternal
नित्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनित्य
FormNeuter, Accusative, Singular
एकम्one
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Accusative, Singular
अनेकम्many; manifold
अनेकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनेक
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्मात्from him; therefore/from that one
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
वृणीमहेwe choose; we ask for
वृणीमहे:
TypeVerb
Rootवृ (वृञ्) / वृणीते
FormPresent, First, Plural, Atmanepada

शक्र उवाच