Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
धर्मदोषास्त्विमे पञज्च येषां नास्तीह निष्कृति: । असम्भाष्या अनाचारा वर्जनीया नराधमा:
dharmadoṣās tv ime pañca yeṣāṁ nāstīha niṣkṛtiḥ | asambhāṣyā anācārā varjanīyā narādhamāḥ ||
พระยมตรัสว่า “โทษแห่งธรรมทั้งห้านี้ เป็นโทษที่ในที่นี้ไม่มีการชดใช้ไถ่บาปได้ ผู้ไร้จารีตไม่ควรสนทนาด้วย คนชั่วช้าทั้งหลายเช่นนั้นพึงหลีกเลี่ยงและละทิ้งเสียแม้จากที่ไกล”
यम उवाच
Some violations of dharma are so grave that they admit of no atonement; therefore, one should protect one’s own dharmic life by refusing association—especially conversation and intimacy—with those who persist in such misconduct.
In Yama’s instruction on dharma, he introduces a set of five dharma-related faults (to be detailed subsequently) and warns that people marked by these faults are beyond expiation in this context and should be shunned.