Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
तत्र पुण्योदका नाम नदी तेषां विधीयते । अक्षयं सलिलं तत्र शीतलं हामृतोपमम्
tatra puṇyodakā nāma nadī teṣāṃ vidhīyate | akṣayaṃ salilaṃ tatra śītalaṃ hāmṛtopamam ||
ที่นั่นได้กำหนดแม่น้ำชื่อ ‘ปุณโยทกา’ ไว้สำหรับพวกเขา น้ำในแม่น้ำนั้นไม่รู้สิ้น—เย็นใส บริสุทธิ์ และดุจน้ำอมฤต
यम उवाच
The verse presents a moral logic of dharma: those who have accrued merit are granted sustaining, inexhaustible refreshment—symbolized by the Puṇyodakā river—indicating that righteous action yields enduring, life-supporting फल (results) beyond death.
Yama describes the otherworldly arrangement for certain souls: a river named Puṇyodakā is provided for them, whose waters never run out and are cool and nectar-like, portraying a blessed condition in contrast to punitive realms.