Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline

अग्निरुवाच पादमुद्यम्य यो मर्त्य: स्पृशेद्‌ गाश्न सुदुर्मति: । ब्राह्मणं वा महाभागं दीप्यमानं तथानलम्‌

agnir uvāca pādam udyamya yo martyaḥ spṛśed gāśna sudurmatīḥ | brāhmaṇaṃ vā mahābhāgaṃ dīpyamānaṃ tathānalam ||

อัคนีกล่าวว่า “มรรตย์ผู้มีปัญญาชั่ว ผู้ยกเท้าขึ้นเพื่อเตะวัว หรือผู้ทำร้ายพราหมณ์ผู้ทรงสิริมงคลซึ่งรุ่งโรจน์ดุจเปลวไฟ ย่อมก่ออาชญาอันร้ายแรงยิ่ง”

अग्निःAgni (the Fire-god)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
पादम्foot
पादम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्यम्यhaving lifted/raising
उद्यम्य:
TypeVerb
Rootउद्-यम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मर्त्यःa mortal/man
मर्त्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular
स्पृशेत्should touch
स्पृशेत्:
TypeVerb
Rootस्पृश्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
अश्नन्eating (while eating)
अश्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootअश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सुदुर्मतिःvery evil-minded/foolish
सुदुर्मतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदुर्मति
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
महाभागम्highly fortunate/illustrious
महाभागम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
दीप्यमानम्blazing, shining
दीप्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीप्यमान
Formशानच् (present middle participle), Masculine, Accusative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनलम्fire (blazing fire)
अनलम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Accusative, Singular

धर्म उवाच

A
Agni
C
cow (gāḥ)
B
brāhmaṇa

Educational Q&A

The verse condemns violence and contempt toward two pillars of dharmic society: the cow (symbol of sustenance and sacrifice) and the brāhmaṇa (symbol of learning, ritual, and spiritual authority). To strike them is portrayed as a grave moral failure rooted in a corrupted mind.

Agni is speaking in a didactic context within the Anuśāsana Parva, warning about the severe wrongdoing involved in raising one’s foot to strike a cow, or in attacking an illustrious brāhmaṇa whose spiritual brilliance is likened to fire.