Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Umā’s Inquiry and the Manifestation of the Third Eye (उमा–प्रश्नः तृतीयनेत्रोत्पत्तिः)

(अग्निसंरक्षणपरा गृहशुद्धि च कारये । कुमारान्‌ पालये नित्यं कुमारी परिशिक्षये ।।

agnisaṁrakṣaṇaparā gṛhaśuddhiṁ ca kāraye | kumārān pālaye nityaṁ kumārī pariśikṣaye || ātmapriyāṇi hitvāpi garbhasaṁrakṣaṇe ratā | bālānāṁ varjaye nityaṁ śāpaṁ kopaṁ pratāpanam || avikṣiptāni dhānyāni nānnavikṣepaṇaṁ gṛhe | ratnavat spṛhaye gehe gāvaḥ sayavasodakāḥ || samudgamya ca śuddhāhaṁ bhikṣāṁ dadyāṁ dvijātiṣu || pravāsaṁ yadi me yāti bhartā kāryeṇa kenacit | maṅgalair bahubhir yuktā bhavāmi niyatā tadā ||

ข้าพเจ้ามุ่งมั่นพิทักษ์ไฟศักดิ์สิทธิ์แห่งเรือน และรักษาความบริสุทธิ์ของบ้านด้วยการชำระล้างเป็นนิตย์ ข้าพเจ้าดูแลบุตรทุกวัน และอบรมกุลธิดาให้รู้หน้าที่และจรรยาของสตรี แม้ต้องละอาหารที่ตนโปรด ข้าพเจ้าก็ยังตั้งใจคุ้มครองครรภ์อยู่เสมอ การสาปแช่งลูก การโกรธเกรี้ยวใส่เขา หรือการทรมานเขาไม่ว่าประการใด—ข้าพเจ้าได้ละทิ้งเสียตลอดกาล ในเรือนของข้าพเจ้าไม่เคยโปรยพืชธัญญาหาร ไม่เคยทำให้อาหารกระจัดกระจายด้วยความประมาท ข้าพเจ้าดูแลโคในเรือน ให้หญ้าและน้ำจนพอใจ ปรารถนาจะคุ้มครองความปลอดภัยของมันดุจรักษาแก้วมณี และเมื่ออยู่ในภาวะบริสุทธิ์ ข้าพเจ้าจะก้าวออกไปถวายทานแก่ทวิชะ หากสามีของข้าพเจ้าออกเดินทางด้วยเหตุแห่งงานใด ข้าพเจ้าจะดำรงตนด้วยวินัยและความสำรวม ประกอบมงคลกรรมหลากหลายเพื่อความผาสุกของท่าน

अग्नि-संरक्षण-पराdevoted to protecting the fire (agnihotra)
अग्नि-संरक्षण-परा:
Karta
TypeAdjective
Rootअग्निसंरक्षणपर
FormFeminine, Nominative, Singular
गृह-शुद्धिम्household cleanliness/purification
गृह-शुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृहशुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कारयेI cause to be done / I have done
कारये:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada, Causative
कुमारान्boys/sons
कुमारान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Accusative, Plural
पालयेI protect / I nurture
पालये:
TypeVerb
Rootपाल्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
नित्यम्always, daily
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
कुमारीःgirls/maidens
कुमारीः:
Karma
TypeNoun
Rootकुमारी
FormFeminine, Accusative, Plural
परि-शिक्षयेI train/teach properly
परि-शिक्षये:
TypeVerb
Rootशिक्ष्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
आत्म-प्रियाणिthings dear to oneself
आत्म-प्रियाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootआत्मप्रिय
FormNeuter, Accusative, Plural
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गर्भ-संरक्षणेin the protection of the fetus/pregnancy
गर्भ-संरक्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगर्भसंरक्षण
FormNeuter, Locative, Singular
रताengaged, devoted
रता:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle) from √रम्
बालानाम्of children
बालानाम्:
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Genitive, Plural
वर्जयेI avoid / I refrain from
वर्जये:
TypeVerb
Rootवृज्/वर्ज्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
शापम्curse/abuse
शापम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Accusative, Singular
कोपम्anger
कोपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकोप
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतापनम्tormenting/harassing
प्रतापनम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतापन
FormNeuter, Accusative, Singular
अ-विक्षिप्तानिnot scattered
अ-विक्षिप्तानि:
Karta
TypeAdjective
Rootअविक्षिप्त
FormNeuter, Nominative, Plural, क्त (PPP) from √क्षिप् with negation अ-
धान्यानिgrains
धान्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootधान्य
FormNeuter, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्न-विक्षेपणम्scattering of food
अन्न-विक्षेपणम्:
Karta
TypeNoun
Rootअन्नविक्षेपण
FormNeuter, Nominative, Singular
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Locative, Singular
रत्नवत्like a jewel
रत्नवत्:
TypeIndeclinable
Rootरत्नवत्
स्पृहयेI desire / I long for
स्पृहये:
TypeVerb
Rootस्पृह्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
गेहेin the home
गेहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह/गेह
FormNeuter, Locative, Singular
गावःcows
गावः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative, Plural
स-यवस-उदकाःhaving fodder and water (provided)
स-यवस-उदकाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसयवसोदक
FormFeminine, Nominative, Plural
समुद्गम्यhaving gone forth/approached
समुद्गम्य:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-गम्
FormAbsolutive (ल्यप्), Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
शुद्धाpure/clean
शुद्धा:
Karta
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (PPP) from √शुध्/शुच्
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
भिक्षाम्alms
भिक्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootभिक्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
दद्याम्I would give / I used to give
दद्याम्:
TypeVerb
Rootदा
FormOptative, First, Singular, Parasmaipada
द्विजातिषुto/among the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातिषु:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormMasculine, Locative, Plural
प्रवासम्to a journey/sojourn
प्रवासम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रवास
FormMasculine, Accusative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
मेof me / my
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
यातिgoes
याति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्येणfor a task/purpose
कार्येण:
Karana
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
केनचित्by some (reason)
केनचित्:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मंगलैःwith auspicious rites/things
मंगलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमंगल
FormNeuter, Instrumental, Plural
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Instrumental, Plural
युक्ताendowed/engaged
युक्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (PPP) from √युज्
भवामिI become / I am
भवामि:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
नियताrestrained, disciplined
नियता:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (PPP) from √यम् with नि-
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
agnihotra/sacred household fire
H
household (gṛha)
C
children (kumārāḥ/bālāḥ)
M
maidens/young girls (kumārī)
P
pregnancy/womb (garbha)
G
grain/food (dhānya/anna)
C
cows (gāvaḥ)
T
twice-born/Brahmins (dvijāti)
H
husband (bhartā)

Educational Q&A

The verse presents an ideal of household ethics: protect the sacred fire and maintain cleanliness, nurture children with patience (without curses or harshness), safeguard pregnancy through self-denial, avoid wasting food, care for cows as precious dependents, and give alms to the twice-born while observing purity and disciplined auspicious conduct—especially during the husband’s absence.

In Bhishma’s discourse on dharma, a woman’s exemplary domestic conduct is described in the first person: she recounts her daily responsibilities—ritual care, household purification, child-rearing, instruction of girls, restraint in speech and anger, careful management of food, attentive care of cows, and charitable giving—then adds that when her husband travels for work she remains self-controlled and engaged in auspicious observances.