Sāma (Sāntva) and Dāna: The Brāhmaṇa’s Conciliatory Release from a Rākṣasa
- आदरणीय पुरुषके चरणोंको हाथसे पकड़कर जो नमस्कार किया जाता है
bhīṣma uvāca | evam uktaḥ pratyuvāca maitreyaḥ karmapūjakaḥ | atyantaśrīmati kule jātaḥ prājño bahuśrutaḥ ||
การนอบน้อมโดยใช้มือจับที่พระบาทของผู้ควรเคารพแล้วทำความคำนับ เรียกว่า ‘อภิวามน’ (abhivādana); ส่วนการประนมมือเป็นอัญชลี นำแตะที่หน้าผาก แล้วก้มศีรษะต่อหน้าผู้ควรบูชา เรียกว่า ‘ประณาม’ (praṇāma) ภีษมะกล่าวว่า—เมื่อถูกกล่าวดังนั้นแล้ว ไมเตรยะผู้บูชากรรมอันชอบธรรมจึงตอบ เขาเกิดในตระกูลมั่งคั่งยิ่ง เป็นผู้มีปัญญาและสดับตรับฟังมาก
भीष्म उवाच
The verse introduces Maitreya as a model of dharmic character—devoted to right action, wise, and learned—implying that ethical authority rests on conduct and knowledge rather than mere birth or wealth.
Bhishma reports that after being addressed, the sage Maitreya responds; the line functions as a narrative transition and a brief characterization of Maitreya before his counsel unfolds.