Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 122 — Śruta-vṛtta-yukta Brāhmaṇa and the Ethics of Dāna

Maitreya–Vyāsa Saṃvāda

न तु नाशो$स्ति पापस्य यस्त्वयोपचित: पुरा । शूद्रेणार्थप्रधानेन नृशंसेनाततायिना,तुमने पूर्वजन्ममें अर्थथरायण, नृशंस और आततायी शूद्र होकर जो पाप संचय किया था, उसका सर्वदा नाश नहीं हुआ है

na tu nāśo 'sti pāpasya yas tvayopacitaḥ purā | śūdreṇārthapradhānena nṛśaṃsenātatāyinā ||

วยาสกล่าวว่า “บาปที่เจ้าได้สั่งสมไว้แต่ก่อนยังมิได้สิ้นสูญโดยสิ้นเชิง เพราะในชาติก่อนเจ้าเป็นศูทรผู้ยึดทรัพย์เป็นใหญ่ มีความโหดร้าย และเป็นผู้รุกราน; เศษผลแห่งกรรมนั้นยังไม่หมดสิ้น”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
tubut/however
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
nāśaḥdestruction, annihilation
nāśaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootnāśa
FormMasculine, Nominative, Singular
astiis/exists
asti:
TypeVerb
Rootas
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
pāpasyaof sin
pāpasya:
TypeNoun
Rootpāpa
FormNeuter, Genitive, Singular
yaḥwhich/that (he who/that which)
yaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine, Nominative, Singular
tvayāby you
tvayā:
Karana
TypePronoun
Roottvad
FormInstrumental, Singular
upacitaḥaccumulated, heaped up
upacitaḥ:
TypeAdjective
Rootupacita
FormMasculine, Nominative, Singular
purāformerly, earlier
purā:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootpurā
śūdreṇaby/with a Śūdra (as a Śūdra)
śūdreṇa:
Karana
TypeNoun
Rootśūdra
FormMasculine, Instrumental, Singular
artha-pradhānenaone for whom wealth is primary
artha-pradhānena:
TypeAdjective
Rootartha-pradhāna
FormMasculine, Instrumental, Singular
nṛśaṃsenacruel, pitiless
nṛśaṃsena:
TypeAdjective
Rootnṛśaṃsa
FormMasculine, Instrumental, Singular
ātatāyināby an aggressor/assailant
ātatāyinā:
TypeNoun
Rootātatāyin
FormMasculine, Instrumental, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

Past actions leave moral consequences that may persist across lives; even if one changes outward circumstances, accumulated pāpa is not automatically erased and must be exhausted through appropriate fruition and ethical transformation.

Vyāsa addresses the listener with a moral diagnosis: present suffering or obstacles are traced to previously accumulated wrongdoing—specifically, a former-life pattern of wealth-first motives, cruelty, and aggressive violence—whose karmic residue has not yet been fully spent.