Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Kīṭopākhyāna: Prajā-pālana as Kṣatra-vrata and the Attainment of Brāhmaṇya

क्षतं च स्खलितं चैव पतितं कृष्टमाहतम्‌ । सर्वभूतानि रक्षन्ति समेषु विषमेषु च

kṣataṃ ca skhalitaṃ caiva patitaṃ kṛṣṭam āhatam | sarvabhūtāni rakṣanti sameṣu viṣameṣu ca ||

ภีษมะกล่าวว่า แม้ผู้ที่บาดเจ็บ สะดุดล้ม ล้มลง ถูกกระแสน้ำลากไป หรือถูกทำร้าย—กล่าวคือผู้ใดก็ตามที่นอนอยู่ในภาวะปลอดภัยหรือคับขัน—ผู้นั้นย่อมได้รับการคุ้มครองจากสรรพสัตว์ทั้งปวง

क्षतम्wounded
क्षतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षत (√क्षत्/क्षन्- ‘to wound’ > past participle ‘wounded’)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्खलितम्stumbled/slipped
स्खलितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्खलित (√स्खल् ‘to stumble/slip’ > past participle)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पतितम्fallen
पतितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपतित (√पत् ‘to fall’ > past participle)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कृष्टम्dragged/drawn along
कृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृष्ट (√कृष् ‘to draw/drag’ > past participle)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आहतम्struck/afflicted
आहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआहत (आ-√हन् ‘to strike’ > past participle)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वभूतानिall beings/creatures
सर्वभूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वभूत (सर्व + भूत)
FormNeuter, Nominative, Plural
रक्षन्तिprotect
रक्षन्ति:
TypeVerb
Root√रक्ष्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
समेषुin even (conditions/places)
समेषु:
Adhikarana
TypeAdjective (used substantively)
Rootसम (adj. ‘even/level’)
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
विषमेषुin uneven/difficult (conditions/places)
विषमेषु:
Adhikarana
TypeAdjective (used substantively)
Rootविषम (adj. ‘uneven/difficult’)
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
sarvabhūtāni (all beings/creatures)

Educational Q&A

The helpless—wounded, fallen, or endangered—deserve protection; compassion and safeguarding the vulnerable is presented as a universal dharmic principle applicable in both favorable and adverse circumstances.

Bhishma, in his instruction on dharma, states a general moral observation: when someone is hurt or in danger, the natural and righteous response of beings is to protect them, emphasizing duty of care regardless of the situation.