Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyāya 119: Vyāsa–Kīṭa-saṃvāda

Tapas-bala and karmic ascent across yoni

नाभागेनाम्बरीषेण गयेन च महात्मना । आयुनाथानरण्येन दिलीपरघुपूरुभि:

nābhāgenāmbarīṣeṇa gayena ca mahātmanā | āyunāthānaraṇyena dilīparaghupūrubhiḥ |

นาภาคะ อัมพรีษะ มหาตมะคยะ อายุ อนรัณยะ ทิลีปะ รฆุ และปูรุ—กษัตริย์เหล่านี้ (ในปักษ์แห่งเดือนอาศวิน) ได้ตั้งสัตย์งดเว้นการบริโภคเนื้อ

नाभागेनby/with Nābhāga
नाभागेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाभाग
FormMasculine, Instrumental, Singular
अम्बरीषेणby/with Ambarīṣa
अम्बरीषेण:
Karana
TypeNoun
Rootअम्बरीष
FormMasculine, Instrumental, Singular
गयेनby/with Gaya
गयेन:
Karana
TypeNoun
Rootगय
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मनाby/with the great-souled (one)
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
आयुनाby/with Āyu
आयुना:
Karana
TypeNoun
Rootआयु
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनाथेनby/with Anātha
अनाथेन:
Karana
TypeNoun
Rootअनाथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनरण्येनby/with Anaraṇya
अनरण्येन:
Karana
TypeNoun
Rootअनरण्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
दिलीपDilīpa
दिलीप:
Karta
TypeNoun
Rootदिलीप
FormMasculine, Nominative, Singular
रघुRaghu
रघु:
Karta
TypeNoun
Rootरघु
FormMasculine, Nominative, Singular
पूरुभिःby/with the Pūrus (or: by/with Pūru)
पूरुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपूरु
FormMasculine, Instrumental, Plural
कुन्तीनन्दनO son of Kuntī
कुन्तीनन्दन:
TypeNoun
Rootकुन्ती-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhiṣṭhira (Kuntī-nandana)
N
Nābhāga
A
Ambarīṣa
G
Gaya
Ā
Āyu
A
Anaraṇya
D
Dilīpa
R
Raghu
P
Pūru
Ā
Āśvina (month)
P
Pakṣa (lunar fortnight)
M
Māṁsa-bhakṣaṇa (meat-eating)
P
Parāvara-tattva (higher-and-lower principle)

Educational Q&A

Bhishma teaches that disciplined restraint—here, abstaining from meat during a sacred period—purifies conduct and mind, leading to expanded compassion toward all beings and culminating in higher spiritual insight (knowledge of parāvara-tattva).

In Bhishma’s instruction to Yudhiṣṭhira on dharma, he cites exemplary kings who observed a specific vow in the month of Āśvina. Their ethical self-restraint is presented as the cause of profound spiritual attainment and universal identification with the Self of all beings.