Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyāya 119: Vyāsa–Kīṭa-saṃvāda

Tapas-bala and karmic ascent across yoni

कथमायुरवाप्रोति कथं भवति सत्त्ववान्‌ | कथमव्यंगतामेति लक्षण्यो जायते कथम्‌

yudhiṣṭhira uvāca |

katham āyur avāpnoti kathaṁ bhavati sattvavān | katham avyaṅgatām eti lakṣaṇyo jāyate katham ||

“มนุษย์จะได้อายุยืนอย่างไร? จะเป็นผู้มีกำลังและมีพลังชีวิตภายในอย่างไร? ด้วยวิธีใดจึงบรรลุความสมบูรณ์ปราศจากความบกพร่อง และจะเกิดมาพร้อมลักษณะมงคลได้อย่างไร?”

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
आयुःlife-span
आयुः:
Karma
TypeNoun
Rootआयुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्नोतिattains/obtains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
भवतिbecomes/is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सत्त्ववान्strong/possessed of strength
सत्त्ववान्:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्त्ववत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
अव्यङ्गताम्freedom from defects/wholeness
अव्यङ्गताम्:
Karma
TypeNoun
Rootअव्यङ्गता
FormFeminine, Accusative, Singular
एतिgoes to/attains
एति:
TypeVerb
Root
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
लक्षण्यःendowed with auspicious marks
लक्षण्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootलक्षण्य
FormMasculine, Nominative, Singular
जायतेis born/arises
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse frames a dharmic inquiry: longevity, strength, bodily wholeness, and auspicious qualities are not treated as mere chance but as outcomes to be understood through right conduct, inner virtue (sattva), and ethical living—topics that the ensuing instruction in the Anuśāsana Parva typically elaborates.

Yudhiṣṭhira, seeking guidance on the foundations of a good and complete human life, asks an elder authority (in this parva’s instructional setting) how one gains long life, strength, freedom from defects, and auspicious characteristics.