Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

नर: करोत्यकार्याणि परार्थे लोभमोहितः । जो बहुश्रुत नहीं है, वही मनुष्य लोभ और मोहके वशीभूत हो दूसरेके लिये लोभ, मोह, दया अथवा भयसे न करने योग्य पापकर्म कर बैठता है

naraḥ karoty akāryāṇi parārthe lobhamohitaḥ |

มนุษย์ผู้ถูกความโลภครอบงำ ย่อมกระทำการอันไม่ควรกระทำ แม้โดยอ้างว่าเพื่อประโยชน์ของผู้อื่น

नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
करोतिdoes; performs
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अकार्याणिimproper acts; things not to be done
अकार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootअकार्य
FormNeuter, Accusative, Plural
परार्थेfor another's sake; in another's interest
परार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरार्थ
FormMasculine, Locative, Singular
लोभमोहितःdeluded by greed
लोभमोहितः:
TypeAdjective
Rootलोभ-मोहित
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Even when an act is justified as being ‘for someone else,’ greed-born delusion can lead a person to commit akārya (unlawful/unethical deeds). Dharma requires discernment and restraint, not rationalizing wrongdoing as service.

In the Anuśāsana-parvan’s instruction-focused dialogue, Yudhiṣṭhira speaks a general ethical observation: people, when overcome by lobha and moha, may perform prohibited acts under the banner of benefiting another.