Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

जो बारह महीनेतक प्रति चौदहवें दिन हविष्यान्न भोजन करता है, वह महामेध यज्ञका फल पाता है ।।

Bhīṣma uvāca: yo dvādaśa māsān prati caturdaśe dine haviṣyānna-bhojanaṁ karoti, sa mahāmedha-yajñasya phalaṁ prāpnoti. anirdeśya-vayo-rūpā devakanyāḥ su-alaṅkṛtāḥ, mṛṣṭa-taptāṅgada-dharā vimānaiḥ upayānti tam.

ภีษมะกล่าวว่า “ผู้ใดตลอดสิบสองเดือน บริโภค ‘หวิษยานนะ’ (อาหารเรียบง่ายสำหรับการบูชา) ในทุกวันขึ้น/แรม 14 ค่ำ ผู้นั้นย่อมได้บุญผลเสมอด้วยมหาเมธยัญ. เหล่านางอัปสรผู้มีวัยเยาว์และความงามยากจะพรรณนา ประดับด้วยเครื่องอลังการ สวมกำไลต้นแขนทำด้วยทองคำบริสุทธิ์ที่ผ่านการเผาให้ผ่องใส แล้วโดยวิมานเหาะมาหาผู้นั้นเพื่อปรนนิบัติรับใช้.”

अनिर्देश्यindescribable
अनिर्देश्य:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिर्देश्य
FormFeminine, Nominative, Plural
वयःyouth/age
वयः:
TypeNoun
Rootवयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
रूपाःhaving form/beauty (forms)
रूपाः:
Karta
TypeNoun
Rootरूप
FormFeminine, Nominative, Plural
देवकन्याःcelestial maidens
देवकन्याः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवकन्या
FormFeminine, Nominative, Plural
स्वलंकृताःwell-adorned
स्वलंकृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-√अलङ्कृ (अलङ्कृत)
FormFeminine, Nominative, Plural
मृष्टpolished/clean
मृष्ट:
TypeAdjective
Rootमृष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
तप्तheated/refined
तप्त:
TypeAdjective
Root√तप् (तप्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
अङ्गदधराःwearing armlets
अङ्गदधराः:
Karta
TypeAdjective
Rootअङ्गद-धर
FormFeminine, Nominative, Plural
विमानैःby aerial cars
विमानैः:
Karana
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Instrumental, Plural
उपयान्तिapproach/come near
उपयान्ति:
TypeVerb
Rootउप-√या
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mahāmedha-yajña
D
devakanyāḥ (celestial maidens)
V
vimāna (celestial aerial car)
A
aṅgada (gold armlets)

Educational Q&A

Sustained self-restraint through a regulated vow-diet (haviṣyānna on each fourteenth day for a year) is presented as dharmically potent, yielding merit comparable to a major sacrifice; inner discipline can substitute for costly ritual.

Bhishma describes the spiritual ‘fruit’ of a specific annual observance: the practitioner gains the merit of the Mahāmedha sacrifice and is honored in heaven, symbolized by celestial maidens arriving in vimānas to attend him.