Previous Verse
Next Verse

Shloka 559

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

उसके लिये बारह सूर्योके समान तेजस्वी विमान प्रस्तुत किया जाता है। बहुमूल्यमणि

tasya dvādaśa-sūrya-sama-tejasvī vimānaṃ prastūyate | bahu-mūlya-maṇi-muktā-pravālair asya vimānasya śobhā vardhate | haṃsa-śreṇī-pariveṣṭitaṃ nāga-vīthyā ca parivyāptaṃ tat vimānaṃ kalaravaṃ kurvat mayūra-cakrāvākaiḥ suśobhitaṃ brahma-loke pratiṣṭhitam | tasya antar bṛhatyo ’ṭṭālikāḥ kṛtāḥ santi | rājan, tat nitya-nivāsa-sthānaṃ nānā-nara-nārībhiḥ paripūrṇam bhavati | etad mahābhāga-dharmajña ṛṣir aṅgirā uvāca |

สำหรับผู้นั้น จะมีวิมานทิพย์จัดเตรียมไว้ สว่างไสวดุจดวงอาทิตย์สิบสองดวง ความงามยิ่งทวีด้วยแก้วมณีล้ำค่า ไข่มุก และปะการัง วิมานนั้นล้อมด้วยหมู่หงส์ และแผ่ไปตาม ‘นาควีถี’ คือทางสวรรค์อันคดเคี้ยว กึกก้องด้วยเสียงขับขาน ประดับด้วยนกยูงและนกจักรวาก และตั้งมั่นอยู่ในพรหมโลก ภายในมีปราสาทสูงใหญ่หลายหลัง โอ้พระราชา ที่พำนักอันเป็นนิตย์นั้นเต็มไปด้วยชายหญิงมากมาย ดังนี้ฤๅษีอังคิรส ผู้ยิ่งใหญ่และรู้ธรรม ได้กล่าวไว้

tasyafor him/of him
tasya:
Sampradana
TypePronoun
Roottad
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
dvādaśatwelve
dvādaśa:
TypeAdjective
Rootdvādaśa
Form—, —, —
sūryaof suns
sūrya:
TypeNoun
Rootsūrya
FormMasculine, Genitive, Plural
samānaequal to/like
samāna:
TypeAdjective
Rootsamāna
FormNeuter, Nominative, Singular
tejasvīradiant
tejasvī:
TypeAdjective
Roottejasvin
FormNeuter, Nominative, Singular
vimānama celestial chariot/palace (vimāna)
vimānam:
Karta
TypeNoun
Rootvimāna
FormNeuter, Nominative, Singular
prastūyateis presented/produced
prastūyate:
TypeVerb
Rootpra-√stu
FormPresent, 3rd, Singular, Passive/Ātmanepada
bahumany/very
bahu:
TypeAdjective
Rootbahu
Form—, —, —
mūlyavalue/price
mūlya:
TypeNoun
Rootmūlya
FormNeuter, —, —
maṇiwith gems
maṇi:
Karana
TypeNoun
Rootmaṇi
FormMasculine, Instrumental, Plural
muktāwith pearls
muktā:
Karana
TypeNoun
Rootmuktā
FormFeminine, Instrumental, Plural
pravālawith corals
pravāla:
Karana
TypeNoun
Rootpravāla
FormNeuter, Instrumental, Plural
tasyaof it
tasya:
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Genitive, Singular
śobhāmbeauty/splendour
śobhām:
Karma
TypeNoun
Rootśobhā
FormFeminine, Accusative, Singular
vardhayantiincrease/enhance
vardhayanti:
TypeVerb
Root√vṛdh
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
haṃsaswan
haṃsa:
TypeNoun
Roothaṃsa
FormMasculine, —, —
śreṇīby a row/line
śreṇī:
Karana
TypeNoun
Rootśreṇī
FormFeminine, Instrumental, Singular
pariveṣṭitamsurrounded/encircled
pariveṣṭitam:
TypeAdjective
Rootpari-√veṣṭ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle
nāgaserpent/elephant (here: serpent)
nāga:
TypeNoun
Rootnāga
FormMasculine, —, —
vīthyāby a path/avenue
vīthyā:
Karana
TypeNoun
Rootvīthī
FormFeminine, Instrumental, Singular
parivyāptampervaded/filled all around
parivyāptam:
TypeAdjective
Rootpari-√vyāp
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle
kalaravamsweet sound/warbling
kalaravam:
Karma
TypeNoun
Rootkalarava
FormMasculine, Accusative, Singular
kurvatmaking/producing
kurvat:
TypeAdjective
Root√kṛ
FormNeuter, Nominative, Singular, Present active participle
mayūrawith peacocks
mayūra:
Karana
TypeNoun
Rootmayūra
FormMasculine, Instrumental, Plural
cakravākawith cakravāka birds
cakravāka:
Karana
TypeNoun
Rootcakravāka
FormMasculine, Instrumental, Plural
suśobhitamwell-adorned
suśobhitam:
TypeAdjective
Rootsu-√śubh
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle
brahmaBrahmā/Brahman
brahma:
TypeNoun
Rootbrahman
FormNeuter, —, —
lokein the world/realm
loke:
Adhikarana
TypeNoun
Rootloka
FormMasculine, Locative, Singular
pratiṣṭhitamestablished/located
pratiṣṭhitam:
TypeAdjective
Rootprati-√sthā
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle
tasyaof it
tasya:
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Genitive, Singular
antarinside/within
antar:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootantar
mahatyaḥgreat/large
mahatyaḥ:
TypeAdjective
Rootmahat
FormFeminine, Nominative, Plural
aṭṭālikāḥmansions/turrets
aṭṭālikāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootaṭṭālikā
FormFeminine, Nominative, Plural
kṛtāḥmade/built
kṛtāḥ:
TypeAdjective
Root√kṛ
FormFeminine, Nominative, Plural, Past passive participle
rājanO king
rājan:
TypeNoun
Rootrājan
FormMasculine, Vocative, Singular
tatthat
tat:
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Nominative, Singular
nityaeternal/perpetual
nitya:
TypeAdjective
Rootnitya
FormNeuter, Nominative, Singular
nivāsadwelling/residence
nivāsa:
TypeNoun
Rootnivāsa
FormNeuter, Nominative, Singular
sthānamplace/abode
sthānam:
Karta
TypeNoun
Rootsthāna
FormNeuter, Nominative, Singular
anekaiḥwith many
anekaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootaneka
FormMasculine, Instrumental, Plural
naraiḥwith men
naraiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootnara
FormMasculine, Instrumental, Plural
nārībhiḥwith women
nārībhiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootnārī
FormFeminine, Instrumental, Plural
paripūrṇamfilled/completely full
paripūrṇam:
TypeAdjective
Rootpari-√pṝ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle
āsītwas
āsīt:
TypeVerb
Root√as
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
itithus
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
etatthis
etat:
Karma
TypePronoun
Rootetad
FormNeuter, Accusative, Singular
mahābhāgaḥthe greatly fortunate one
mahābhāgaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootmahābhāga
FormMasculine, Nominative, Singular
dharmajñaḥknower of dharma
dharmajñaḥ:
TypeAdjective
Rootdharmajña
FormMasculine, Nominative, Singular
ṛṣiḥsage
ṛṣiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootṛṣi
FormMasculine, Nominative, Singular
aṅgirāḥAṅgiras
aṅgirāḥ:
Karta
TypeProperNoun
Rootaṅgiras
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
TypeVerb
Root√vac
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (Yudhishthira, addressed as rājan)
A
Aṅgiras
V
Vimāna (celestial chariot/palace)
B
Brahmaloka
S
Swans (haṃsa)
P
Peacocks (mayūra)
C
Cakravāka birds
G
Gems (maṇi)
P
Pearls (muktā)
C
Coral (pravāla)
N
Nāga-vīthī
A
Aṭṭālikā (mansions)

Educational Q&A

The passage emphasizes the doctrine of dharma-phala: righteous conduct yields exalted posthumous results. The vivid imagery of a radiant vimāna established in Brahmaloka functions as a moral incentive—ethical living is portrayed as leading to an enduring, honored state beyond death.

Bhishma, instructing the king in Anushasana Parva, describes the heavenly reward allotted to a meritorious person: a splendid celestial vimāna adorned with jewels and auspicious birds, situated in Brahmaloka with lofty mansions and an eternal residence. He attributes this account to the sage Aṅgiras as authoritative testimony.