Previous Verse
Next Verse

Shloka 236

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

अनसूयुरपापस्थो द्वादशाहफलं लभेत्‌ । जो बारह महीनोंतक प्रतिदिन अग्निहोत्र करता हुआ हर पाँचवें दिन एक समय भोजन करता है और लोभहीन, सत्यवादी, ब्राह्मणभक्त, अहिंसक और अदोषदर्शी होकर सदा पापकमोंसे दूर रहता है, उसे द्वादशाह यज्ञका फल प्राप्त होता है

an asūyur apāpastho dvādaśāha-phalaṁ labhet |

ภีษมะกล่าวว่า—ผู้ใดปราศจากความริษยา ตั้งมั่นในวิถีอันปราศจากบาป ประกอบอัคนิโหตระทุกวันตลอดสิบสองเดือน รับประทานอาหารเพียงครั้งเดียวในทุกวันที่ห้า เป็นผู้ไม่โลภ กล่าวสัตย์ ภักดีต่อพราหมณ์ ยึดอหิงสา และไม่เพ่งโทษผู้อื่น ผู้นั้นย่อมได้ผลบุญแห่งยัญญะทวาทศาหะ

अनसूयुःfree from envy
अनसूयुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनसूयु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अपापस्थःstanding away from sin / abiding in sinlessness
अपापस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपापस्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वादशाहफलम्the fruit of the Dvādaśāha (12-day rite)
द्वादशाहफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वादशाहफल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain / may obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dvādaśāha-yajña
A
Agnihotra
B
Brāhmaṇa

Educational Q&A

That inner purity and steady ethical discipline—especially freedom from envy and steadfast avoidance of sin—can confer the same spiritual merit as an elaborate twelve-day Vedic sacrifice.

In Bhishma’s instruction on dharma, he explains to the listener that certain sustained vows and virtues (linked with daily ritual discipline like Agnihotra and moral restraints) are equivalent in fruit to the Dvādaśāha sacrifice.