Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

विमाने गगनाकारे सूर्यवैदूर्यसंनिभे

vimāne gaganākāre sūryavaidūryasaṃnibhe

ภีษมะกล่าวว่า “ในวิมานทิพย์อันกว้างใหญ่ดุจท้องฟ้า ส่องประกายดุจดวงอาทิตย์ และมีรัศมีประหนึ่งแก้วไวฑูรยะ (แก้วตาแมว) …”

विमानेin the aerial car/palace (vimāna)
विमाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Locative, Singular
गगन-आकारेin/with a sky-like form
गगन-आकारे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगगन-आकार
FormNeuter, Locative, Singular
सूर्य-वैदूर्य-संनिभेin/with (something) resembling sun and vaidūrya (cat's-eye gem)
सूर्य-वैदूर्य-संनिभे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसूर्य-वैदूर्य-संनिभ
FormNeuter, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
vimāna
S
sūrya
V
vaidūrya
G
gagana

Educational Q&A

The verse’s imagery of a radiant, sky-like vimāna functions as a poetic marker of exalted reward: dharmic merit is portrayed as leading to elevated, luminous states, reinforcing the ethical idea that righteous conduct bears transcendent fruit.

Bhīṣma is describing a celestial vehicle—vast as the sky and shining like the sun and a precious gem—typically as part of a larger account of someone’s ascent, honor, or reward resulting from virtue, vows, gifts, or disciplined conduct.