Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

आचारप्रशंसा

Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity

संध्यायां न स्वपेद्‌ राजन्‌ विद्यां न च समाचरेत्‌

saṁdhyāyāṁ na svaped rājan vidyāṁ na ca samācaret

ภีษมะกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชา ไม่พึงหลับในยามสนธยา และไม่พึงศึกษาหรือฝึกฝนวิชาในเวลานั้น”

संध्यायाम्at twilight
संध्यायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंध्या
FormFeminine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
स्वपेत्should sleep
स्वपेत्:
Karta
TypeVerb
Rootस्वप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विद्याम्learning/knowledge (study)
विद्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
समाचरेत्should practice/undertake
समाचरेत्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
King (Yudhiṣṭhira, addressed as rājan)
S
Sandhyā (twilight time)

Educational Q&A

Twilight (sandhyā) is treated as a liminal, disciplined time meant for prescribed observances; therefore one should avoid sleeping then and also avoid taking up study/learning activities at that junction.

In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising the king (Yudhiṣṭhira) on proper conduct (ācāra), giving a specific rule about what should not be done during sandhyā-time.