Gautama–Śakra Saṃvāda: Karma, Loka-bheda, and the Restoration of the Elephant
धृतराष्ट उवाच यो गोसहस्री शतद: समां समां गवां शती दश दद्याच्च शक्त्या । तथा दशभ्यो यश्न दद्यादिहैकां पज्चभ्यो वा दानशीलस्तथैकाम्
dhṛtarāṣṭra uvāca | yo gosaḥasrī śatadaḥ samāṃ samāṃ gavāṃ śatī daśa dadyāc ca śaktyā | tathā daśabhyo yaś ca dadyād ihaikāṃ pañcabhyo vā dānaśīlas tathaikām |
ธฤตราษฏระกล่าวว่า “ผู้ใดมีโคพันตัวแล้วถวายทานปีแล้วปีเล่าร้อยตัว ผู้ใดมีโคร้อยตัวแล้วให้ทานสิบตัวตามกำลัง และผู้ใดมีเพียงสิบตัวยังให้ทานหนึ่งตัว—แม้ผู้มีใจบุญที่ให้หนึ่งในห้าก็ตาม—ผู้นั้นย่อมถึงโลกแห่งโค (โคโลกะ)”
धृतराष्ट उवाच
Charity is measured by proportion and sincerity, not sheer wealth: giving according to one’s capacity—whether from a thousand, a hundred, ten, or five—earns religious merit and leads to a blessed posthumous state associated with cows (Goloka).
In the Anuśāsana Parva’s instruction-focused discourse, Dhṛtarāṣṭra speaks about the merit of gifting cows, specifying graded examples of donors at different levels of wealth and affirming the spiritual reward for such giving.