Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Gautama–Śakra Saṃvāda: Karma, Loka-bheda, and the Restoration of the Elephant

ध्तराष्ट्र वाच अतिथिव्रता: सुव्रता ये जना वै प्रतिश्रयं ददति ब्राह्मणेभ्य: | शिष्टाशिन: संविभज्यमश्रितांश्न मंदाकिनीं तेडपि विभूषयन्ति

dhṛtarāṣṭra uvāca—atithivratāḥ suvratā ye janā vai pratiśrayaṃ dadati brāhmaṇebhyaḥ | śiṣṭāśinaḥ saṃvibhajyam āśritān aśnanti te ’pi mandākinīṃ taṭaṃ vibhūṣayanti ||

ธฤตราษฏระกล่าวว่า—ผู้ใดตั้งมั่นในพรตแห่งการต้อนรับอาคันตุกะ ประพฤติวัตรอันประเสริฐ ให้ที่พึ่งแก่พราหมณ์ และแบ่งปันแก่ผู้พึ่งพิงก่อนแล้วจึงกินแต่ส่วนที่เหลือ—ผู้นั้นแลเป็นผู้ประดับฝั่งมันทากินีให้รุ่งเรือง.

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
अतिथि-व्रताःhaving the vow of serving guests
अतिथि-व्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिथिव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural
सु-व्रताःof good vows / well-observant
सु-व्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रतिश्रयम्shelter, lodging, refuge
प्रतिश्रयम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिश्रय
FormMasculine, Accusative, Singular
ददतिgive
ददति:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, Third, Plural
ब्राह्मणेभ्यःto Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Plural
शिष्ट-आशिनःeating what remains (after offering/sharing)
शिष्ट-आशिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिष्टाशिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
संविभज्यhaving distributed / after sharing
संविभज्य:
TypeVerb
Rootसम्-वि-भज्
FormAbsolutive (Gerund)
आश्रितान्dependents, those who have taken refuge
आश्रितान्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रित
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्नन्eating
अश्नन्:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent participle (Parasmaipada), Plural
मन्दाकिनीम्Mandakini (river)
मन्दाकिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्दाकिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विभूषयन्तिadorn, beautify
विभूषयन्ति:
TypeVerb
Rootवि-भूष्
FormPresent, Third, Plural

गौतम उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
B
brāhmaṇas
M
Mandākinī (river)
R
riverbank (taṭa)

Educational Q&A

A sacred place is truly honored not merely by presence or pilgrimage, but by ethical conduct: welcoming guests, giving refuge to brāhmaṇas, sharing with dependents, and eating only after others are cared for.

Dhṛtarāṣṭra describes the kind of virtuous people who beautify the Mandākinī’s banks—those known for hospitality, support of brāhmaṇas, and disciplined, sharing-based household life—framing moral behavior as the real ornament of holy sites.