Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla
इत्येतदसुरेन्द्राय काव्य: प्रोवाच भार्गव: । सुवर्णाय मनु: प्राह सुवर्णो नारदाय च,भीष्मजी कहते हैं--राजन्! इस प्रकार शुक्राचार्यने असुरराज बलिको यह प्रसंग सुनाया और मनुने तपस्वी सुवर्णको इसका उपदेश किया। तत्पश्चात् तपस्वी सुवर्णने नारदजीको और नारदजीने मुझे धूप, दीप आदिके दानके गुण बताये। महातेजस्वी पुत्र! तुम भी इस विधिको जानकर इसीके अनुसार सब काम करो
ity etad asurendrāya kāvyaḥ provāca bhārgavaḥ | suvarṇāya manuḥ prāha suvarṇo nāradāya ca |
ภีษมะกล่าวว่า “ดังนี้เอง คาวยะผู้เป็นภารคพะ คือศุกราจารย์ ได้เล่าเรื่องนี้แก่พลีกษัตริย์แห่งอสูร มนูได้สั่งสอนคำสอนเดียวกันแก่ฤๅษีสุวรรณะ และสุวรรณะได้ถ่ายทอดแก่นารท ด้วยประการฉะนี้ธรรมเนียมจึงสืบต่อกันมา สรรเสริญอานิสงส์แห่งทาน เช่น ธูปและประทีป และชักนำให้ประพฤติตามวิธีที่กำหนดไว้”
शुक्र उवाच