Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla

अब यज्ञसम्बन्धी तथा अयज्ञोपयोगी वृक्षोंका वर्णन सुनो। असुरोंके लिये हितकर तथा देवताओंके लिये प्रिय जो पुष्पमालाएँ होती हैं, उनका परिचय सुनो ।। रक्षसामुरगाणां च यक्षाणां च तथा प्रिया: । मनुष्याणां पितृणां च कान्तायास्त्वनुपूर्वश:,राक्षस, नाग, यक्ष, मनुष्य और पितरोंको प्रिय एवं मनोरम लगनेवाली ओषधियोंका भी वर्णन करता हूँ, सुनो

atha yajñasambandhī tathā ayajñopayogī vṛkṣāṇāṃ varṇanaṃ śṛṇu | asurāṇāṃ hitakarā devatānāṃ ca ye priyāḥ puṣpamālā bhavanti tāṣāṃ paricayaṃ śṛṇu || rākṣasām uragāṇāṃ ca yakṣāṇāṃ ca tathā priyāḥ | manuṣyāṇāṃ pitṝṇāṃ ca kāntāś cānu-pūrvaśaḥ ||

ศุกระกล่าวว่า “บัดนี้จงฟังคำพรรณนาถึงไม้ทั้งหลาย—ที่เกี่ยวเนื่องกับพิธียัญ และที่ใช้ได้แม้นอกพิธียัญ. จงฟังด้วยถึงการจำแนกพวงมาลัยดอกไม้: บางอย่างเป็นคุณแก่พวกอสูร และบางอย่างเป็นที่รักของเหล่าเทพ. แล้วตามลำดับ เราจักกล่าวถึงสมุนไพรและพืชพรรณอันน่ารื่นรมย์ ซึ่งเป็นที่โปรดของรากษส นาค ยักษ์ มนุษย์ และปิตฤ (วิญญาณบรรพชน) ด้วย.”

रक्षसाम्of the Rakshasas
रक्षसाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Genitive, Plural
उरगाणाम्of the serpents (Nagas)
उरगाणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यक्षाणाम्of the Yakshas
यक्षाणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रियाःdear/pleasing (ones)
प्रियाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormFeminine, Nominative, Plural
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
पितृणाम्of the Pitrs (manes/ancestors)
पितृणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कान्तायाःof the beloved/beautiful (lady); of the charming one
कान्तायाः:
Sampradana
TypeNoun
Rootकान्ता
FormFeminine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अनुपूर्वशःin due order, successively
अनुपूर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootअनुपूर्वशस्

शुक्र उवाच

Ś
Śukra
Y
Yajña (sacrifice)
A
Asuras
D
Devatās (gods)
P
Puṣpamālā (flower-garlands)
R
Rākṣasas
U
Uragas/Nāgas (serpents)
Y
Yakṣas
M
Manuṣyas (humans)
P
Pitṛs (ancestors)
V
Vṛkṣas (trees)
O
Oṣadhis (herbs/plants)

Educational Q&A

The verse frames a dharmic, ordered understanding of nature: plants and garlands are not merely decorative but have ritual and cosmological appropriateness, differing by context (sacrificial vs. non-sacrificial) and by the beings or rites they are associated with (Devas, Asuras, Pitṛs, etc.).

Śukra begins a systematic catalogue: he announces that he will describe trees and herbs—first distinguishing those used in yajña from those used outside it—and then identifying which flower-garlands and plants are considered pleasing or beneficial to various classes of beings, proceeding in sequence.